楚茨
[先秦]
楚楚者茨(cí)
,言抽其棘。自昔何为,我艺黍(shǔ)稷(jì)。我黍与与,我稷翼翼。田野里生长簇簇蒺藜,去清除这些带刺荆棘。为什么自古就这样做?因为要种植高粱小米。我们的小米长得茂盛,高粱在地里排得整齐。
茨:蒺藜,草本植物,有刺。楚楚:植物丛生貌。言:爱,于是。抽:除去,拔除。棘:刺,指蒺藜。艺:种植。与与:茂盛貌。翼翼:整齐貌。
我仓既盈,我庾(yǔ)
维亿。以为酒食,以享以祀(sì)。以妥以侑,以介景福。粮食堆满我们的谷仓,囤里也装得严实紧密。用它们做成美酒佳肴,作对列祖列宗的献祭。请他们前来享用祭品,赐我们宏福无与伦比。
庾:露天粮囤,以草席围成圆形。维:是,一训“已”。亿:形容多。一说“亿”犹“盈”,满。享:飨,上供,祭献。妥:安坐。侑:劝进酒食。介:借为匄(gài),求。景福:大福。
济(jǐ)
济跄(qiāng)跄,絜(jié)尔牛羊,以往烝(zhēng)尝。或剥或亨(pēng),或肆或将。我们步趋有节神端庄,把那些牛羊涮洗清爽,拿去奉献冬烝和秋尝。有人宰割又有人烹煮,有人分盛有人捧献上。
济济:严肃恭敬貌。跄跄:步趋有节貌。絜:同“洁”,洗清。烝:冬祭名。尝:秋祭名。剥:宰割支解。亨:同“烹”,烧煮。肆:陈列,指将祭肉盛于鼎俎中。将:捧着献上。
祝祭于祊(bēng)
,祀事孔明。先祖是皇,神保是飨。孝孙有庆,报以介福,万寿无疆。司仪先祭于庙门之内,那仪式隆重而又辉煌。祖宗大驾光临来享用,神灵将它们一一品尝。孝孙一定能获得福分,赐予的福分宏大无量,赖神灵保佑万寿无疆!
祝:太祝,司祭礼的人。祊:设祭的地方,在宗庙门内。孔:很。明:备,指仪式完备。皇:往。一说为彷徨,即神灵徘徊。神保:神灵,指祖先之灵。一说指降神之巫。飨:享受祭祀。孝孙:主祭之人。庆:福。介福:大福。
执爨(cuàn)
踖(jí)踖,为俎(zǔ)孔硕。或燔(fán)或炙,君妇莫莫。为豆孔庶,为宾为客。掌膳的厨师谨慎麻利,盛肉的铜器硕大无比,有人烧肉又有人烤炙。主妇怀敬畏举止有仪,盘盏中食品多么丰盛,席上则是那宾客济济。
执:执掌。爨:炊,烧菜煮饭。踖踖:恭谨敏捷貌。俎:祭祀时盛牲肉的铜制礼器。硕:大。燔:烧肉。炙:烤肉。君妇:主妇,此指天子、诸侯之妻。莫莫:恭谨。莫,一说勉也。豆:食器,形状为高脚盘。庶:众,多,此指豆内食品繁多。
献酬(chóu)
交错,礼仪卒度,笑语卒获。神保是格,报以介福,万寿攸酢(zuò)。主客间敬酒酬答来往,举动合规矩彬彬有礼,谈笑有分寸合乎时宜。祖宗的神祇大驾光临,赐福回报子孙的心意,万寿无疆宏福与天齐!
献:主人劝宾客饮酒。酬:宾客向主人回敬。卒:尽,完全。度:法度。获:得时,恰到好处。一说借为“矱(yuē)”,规矩。神保:神灵,神的美称。格:至,来到。攸:乃。酢:报。
我孔熯(nǎn)
矣,式礼莫愆(qiān)。工祝致告,徂(cú)赉(lài)孝孙。苾(bì)芬孝祀,神嗜(shì)饮食。祭祀中我们极其恭谨,因而礼仪周全没毛病。于是司仪向大家致辞,赐福给主祭孝子贤孙。上供的祭品美味芬芳,神灵很喜欢又吃又饮,要赐给你众多的福分。
熯:通“戁”,敬惧。式:发语词。愆:过失,差错。工祝:太祝。致告:代神致词,以告祭者。徂:往,一说通“且”。赉:赐予。苾:浓香。孝祀:犹享祀,指神享受祭祀。
卜尔百福,如畿(jī)
如式。既齐(zhāi)既稷,既匡既敕。永锡尔极,时万时亿。祭祀遵法度按期举行,态度恭敬而举止敏捷,庄严隆重又小心谨慎。因而永赐你极大福分,成万成亿绵长无穷尽!
卜:给予。赐予。如:合。畿:借为期。式:法,制度。齐:通“斋”,庄敬。稷:疾,敏捷。匡:正,端正。敕:通“饬”,严整。锡:赐。极:至,指最大的福气。时:是,一说训或。
礼仪既备,钟鼓既戒。孝孙徂位,工祝致告。神具醉止,皇尸载起。
各项仪式都已经完成,钟鼓之乐正准备奏鸣。孝孙也回到原来位置,司仪致辞向大家宣称:神灵都已喝得醉醺醺。神尸起身离开那神位。
钟鼓送尸,神保聿(yù)
归。诸宰君妇,废彻不迟。诸父兄弟,备言燕私。把钟鼓敲起送走神尸,祖宗神祇于是转回程。那边众厨师和主妇们,很快地撤去肴馔祭品。在场的诸位父老兄弟,一起来参加家族宴饮。
聿:乃。宰:膳夫,厨师。废:去。彻:通“撤”。废彻谓撤去祭品。不迟:不慢。诸父:伯父、叔父等长辈。兄弟:同姓之叔伯兄弟。备:尽,完全。言:语中助词。燕:通“宴”。燕私,祭祀之后在后殿宴饮同姓亲属。
乐具入奏,以绥(suí)
后禄。尔肴既将,莫怨具庆。既醉既饱,小大稽(qǐ)首。乐队移后堂演奏曲调,大伙享用祭后的酒肴。这些酒菜味道实在好,感谢神赐福莫再烦恼。大家都吃得酒足饭饱,叩头致谢有老老少少。
具:俱。入奏:进入后殿演奏。祭在宗庙前殿,祭后到后面的寝殿举行家族私宴。绥:安,此指安享。后禄:祭后的口福。禄,福,此指饮食口福。祭后所余之酒肉被认为神所赐之福,故称福酒、胙肉。将:美好。莫怨具庆:指参加宴会的人皆相庆贺而无怨词。小大:指尊卑长幼的各种人。稽首:跪拜礼,双膝跪下,叩头至地。一种最恭敬的礼节。
神嗜饮食,使君寿考。孔惠孔时,维其尽之。子子孙孙,勿替引之。
神灵爱吃这美味佳肴,他们能让您长寿不老。祭祀十分顺利而圆满,赖主人尽心恪守孝道。愿子孙们莫荒废此礼,永远继承将福寿永葆!
小提示:诗经《楚茨》的翻译及注释内容
相关诗词
-
附陈楚西楚陈王胜
首发难起于陈涉,辍耕陇上图大业。处燕宁知飞鹄心,鸣狐始向奔麋猎。渔阳戍者众思同,大泽盟坛群意协。王侯将相果繇人,赵齐燕魏...
-
晏子使楚
...欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?...
-
齐桓公伐楚盟屈完
齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,未之绝也。蔡人嫁之。四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚...
-
季梁谏追楚师
...汉东也,我则使然。我张吾三军而被吾甲兵,以武临之,彼则惧而协以谋我,故难间也。汉东之国,随为大。随张,必弃小国。小...
-
令狐楚、顾非熊
水里取一鼍,岸上取一驼。将者驼,来驮者鼍,是为驼驮鼍。(令狐楚)屋里取一鸽,水里取一蛤。将者鸽,来合者蛤,是谓鸽合蛤。(...
-
楚中
楚中真秀绝,山杳水层波。嘉树橘初丽,清江雁正多。骚人哀已甚,迁客怨如何。欲吊长沙傅,因之问汨罗。
-
乐府变十章(其一)楚悯王
楚悯王,坐武昌,金瓶酒寒夜未央。中弦调移角奋扬,铁椎交飞血从横。可怜玉匣黄金床,不得全颅置中央。太子距跃不下堂,美人如花...
-
荆州之川曰江曰汉曰沱曰潜曰三澨其泽曰云梦汉志谓三澨在江夏竟陵竟陵即今之景陵复州是也春秋传楚子与郑伯田于江南之梦梦与云自不同渡武昌道汉阳至复州非冬晴水涸则渺漫极目乃三澨之尾所谓梦泽也己已二月春水未生行蒲
...知何处村,时击祭神鼓。摇望景陵治,大泽置环堵。行行即城闉,民舍杂官府。编芦辨门巷,具体亦何数。幽哉沮洳旁,谓是囚伏...
-
贺新凉.咏茨菰
...洗长汀、琅玕三尺,亭亭如箭。燕尾点波浑不定,一缕碧霞轻剪。笑菱角、鸡头价贱。叶烂西湾人别后,最萧条、玉露秋风战。空...
-
予十一月甲申以使来武冈坐茅茨之室逼闾阎之陋无故人往来之乐怀羁旅不足之情于是有游古山之寺在县西十五里而山水俊拔深秀亦有可爱者因留置酒抵暮还驿而作是诗
...逐画桡。舄归烟漠漠,旌旋雨萧萧。淡月生昭旷,青灯照寂寥。岁时惟箭激,江海祇萍漂。洪井连庐阜,蒲山近斗杓。且从周梦去...