临江仙·忆昔西池池上饮

[] 晁冲之

忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。别来不寄一行书。寻常相见了,犹道不如初。

译文:回忆当年在西池池上宴饮,每天该有多少的快乐和幸福。可自从分手之后,相互间也不再寄信捎书。即使像往常那样相见,相互间也冷冷淡淡,不可能再像当初。

注释:西池:指北宋汴京金明池。当时为贵族游玩之所。寻常:平时,平常。

安稳锦屏今夜梦,月明好渡江湖。相思休问定何如。情知春去后,管得落花无。

译文:安好枕头,铺好锦被,今夜要在梦中趁着月明而渡江过湖,去与那些隔绝的好友会晤。尽管相互相思也不要问近况何如,因为明明知道春天已经过去,哪里还顾得上花落叶枯。

注释:安稳:布置稳当。锦衾:锦缎被子。何如:问安语。情知:深知,明知。

小提示:晁冲之《临江仙·忆昔西池池上饮》的翻译及注释内容

晁冲之

晁冲之

晁冲之,宋代江西派诗人。生卒年不详。字叔用,早年字用道。济州巨野(今属山东)人。晁氏是北宋名门、文学世家。晁冲之的堂兄晁补之、晁说之、晁祯之都是当时有名的文学家...

晁冲之的诗

查看更多

相关诗词