鸱鸮
[先秦]
鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。
译文:猫头鹰你这恶鸟,已经夺走了我的雏子,再不能毁去我的窝巢。我含辛茹苦,早已为养育雏子病了!
注释:鸱鸮(chī xiāo):猫头鹰。子:指幼鸟。室:鸟窝。恩:爱。《鲁诗》“恩”作“殷”,尽心之意。斯:语助词。鬻(yù):育。闵:病。
迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?
译文:我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌!
注释:迨(dài):及。彻:通“撤”,取。桑土:《韩诗》作“桑杜”,桑根。绸缪(móu):缠缚,密密缠绕。牖(yǒu):窗。户:门。女:汝。下民:下面的人。或:有。
予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。
译文:我用拘挛的手爪,采捋茅草花;又蓄积干草垫底,喙角也累得病啦,只为了还未筑好的家。
注释:拮(jié)据(jū):手病,此指鸟脚爪劳累。捋(luō):成把地摘取。荼:茅草花。蓄:积蓄。租:通“苴”(居),茅草。卒瘏(tú):患病。卒通“悴”。室家:指鸟窝。
予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓!
译文:我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇。我只能惊恐地哀号!
注释:谯(qiáo)谯:羽毛疏落貌。翛(xiāo)翛:羽毛枯敝无泽貌。翘(qiáo)翘:危而不稳貌。哓(xiāo)哓:惊恐的叫声。
小提示:诗经《鸱鸮》的翻译及注释内容
相关诗词
-
先禁人,却道人难禁,形影已逃神禹鼎。鸱鸮枭獍□□□,阿鼻狱中难拷竟
先禁人,□人能禁缚,离里附毛肤共剥。请看鬼穴□□□,□穴何尝相抵触。
-
有所思端居慕俦侣,遥遥隔江浔。空翠洒飞阁,孤云开远岑。鸱鸮快高翔,灵鸟依故林。怅望独不见,日暮愁人心邯郸才人嫁为厮养卒妇
赵地有佳人,纤纤美如玉。被选入王宫,特妙云和曲。恩宠不足恃,运命有更变。自顾惟此身,一贵复一贱。顾为山上松,不顾风中花。...
-
闻鸮
...鸣鸠随乳燕,日夕巢我梁。翩翾杂鸟雀,穿屋率为常。又从筮仕来,五年居帝乡。更直入承明,侍宴趋未央。上林闻莺啭,巧舌如...
-
闻鸮有感
鸱鸮夜入禁垣鸣,阿阁鸾凰不听声。感我正兴家国念,寒梅唤尽到天明。
-
补茅鸱(茅鸱四章,章八句)
...。愿弹去汝,来彼凤凰。来彼凤凰,其仪有章。茅鸱茅鸱,无啄我雀。汝食汝饱,莫我肯略。愿弹去汝,来彼瑞鹊。来彼瑞鹊,其...
-
补茅鸱(其一)
茅鸱茅鸱,无搏鷅鹠。汝食汝饱,莫我为休。愿弹去汝,来彼鸤鸠。来彼鸤鸠,食子其周。
-
有鸱六章
有鸱有鸱,集于乔林。征夫遑遑,以北以南。居人之子,我是用覃。东人之子,衣服粲粲。西人之子,车马有烂。中人之子,噂噂衎衎。...
-
补茅鸱(其二)
茅鸱茅鸱,无啄我雀。汝食汝饱,莫我肯略。愿弹去汝,来彼瑞鹊。来彼瑞鹊,其音可乐。
-
补茅鸱(其四)
茅鸱茅鸱,无嚍我陵,汝食汝饱,莫我好声,愿弹去汝,来彼仓鹰,来彼仓鹰,祭鸟是徵。
-
正月闻鸮有感
恶人恒多善人少,春来未省听啼鸟。惟有鸱枭最恼人,聒聒五更鸣到晓。䲭枭䲭枭尔何为,万人怪汝千人讥。更有王孙金弹丸,绕林逐尔...