怨情

[唐代] 李白

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。(颦蛾眉 一作:蹙)

译文:美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。

注释:卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。深坐:长久的坐。颦(pín):皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。《诗·硕人》:“螓首蛾眉。”

但见泪痕湿,不知心恨谁。

译文:只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。

小提示:李白《怨情》的翻译及注释内容

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世...

李白的诗

查看更多

相关诗词