和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作
[宋]
胡人以鞍(ān)
马为家,射猎为俗。北方少数民族以鞍马为家,以打猎为生。
王介甫:王安石,字介甫。这组诗是为唱和王安石《明妃曲二首》而作。明妃:即王嫱,字昭君。晋时因避司马昭讳,改称明君。胡人:古代对北方少数民族的称呼。鞍:套在骡马背上便于骑坐的东西。
泉甘草美无常处,鸟惊兽骇争驰逐。
泉水甘甜,野草丰美没有固定的地点,鸟儿受惊,野兽互相追逐。
谁将汉女嫁胡儿,风沙无情貌如玉。
是谁将汉人女子嫁给胡人,风沙是无情的,而女子容貌如此美丽。
身行不遇中国人,马上自作思归曲。
出门都很难看到中原人,只能在马背上暗自思念故乡。
推手为琵却手琶,胡人共听亦咨(zī)
嗟(jiē)。在琵琶声中,胡人也会感到叹息。
咨嗟:叹息。
玉颜流落死天涯,琵琶却传来汉家。
如此美丽的女子流落异地,死在他乡,而琵琶曲却传到了汉宫里。
汉宫争按新声谱,遗恨已深声更苦。
汉宫里争着弹昭君所弹的琵琶曲,心中的怨恨却不知道从何说起。
纤(xiān)
纤女手生洞房,学得琵琶不下堂。细小的手生在闺房之中,只能学弹琵琶,不会走出闺房。
纤纤:细小貌。洞房:犹深闺。
不识黄云出塞路,岂知此声能断肠!
不知道沙漠中的云是这么飘出边塞的,哪里知道这琵琶声是多么的令人断肠!
汉宫有佳人,天子初未识,
汉宫里有一位美貌佳丽,最初天子并不认识。
一朝随汉使,远嫁单于国。
突然间要随着汉使离去,嫁给匈奴国君,要去遥远的边地。
绝色天下无,一失难再得,
姣美的容颜天下无比,一旦失去,要再得到可不容易。
虽能杀画工,于事竟何益?
虽然天子发怒可以把画工杀死,对于事情又有什么补益?
耳目所及尚如此,万里安能制夷(yí)
狄(dí)!眼前的美丑尚且不能分辨,怎么能制服万里之外的夷狄!
夷狄:古称东方部族为夷,北方部族为狄。这里泛指华夏以外的各民族。
汉计诚已拙,女色难自夸。
汉代的“和亲”实在是笨拙之计,女子不要再用容貌炫耀自己。
明妃去时泪,洒向枝上花。
明妃离去时伤心落泪,伤心的泪水哟,洒向花枝。
狂风日暮起,飘泊落谁家。
日暮黄昏狂风吹起,风起花落啊,飘向哪里?
红颜胜人多薄命,莫怨东风当自嗟。
漂亮的女孩大多有不幸的命运,不必怨天尤人,原应自己叹息!
小提示:欧阳修《和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作》的翻译及注释内容
相关诗词
-
和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作
...使,远嫁单于国。绝色天下无,一失难再得,虽能杀画工,于事竟何益?耳目所及尚如此,万里安能制夷狄!汉计诚已拙,女色难...
-
明妃二首(其二)
散花天上散花人,谁说香名更未闻。薄命换移仙寿在,不须青冢有愁云。
-
明妃二首(其一)
汉使却回凭寄语,汉家三十六将军。劝君莫话封侯事,触拨伤心不愿闻。
-
阳明洞二首(其二)
蕙草雪消蜂蝶疑,游子挈榼来何稽?少待山桃缀红糁,回首已怜春事非。青风成云湿成雾,洞天深沉百花雨。山深玉殿锁碧苔,天上通明...
-
秋前一日提兵过勾漏洞留示区明府二首(其二)
征途苦炎热,明日又新秋。似与山灵约,宁忘静者求。龙鳞摇碧树,鸟道接丹丘。洞里无朝夜,都应秉烛游。
-
和王仲仪二首(其二)凌霄花
草木不解行,随生自有理。观此引蔓柔,必凭高树起。气类固未合,萦缠岂由己。仰见苍虬枝,上发彤霞蕊。层霄不易凌,樵斧谁家子。...
-
骊山除夕对雪呈卢明府二首(其一)
马首西入秦,骊山东向人。腊残惊旅鬓,日晚倦风尘。古殿连云尽,温泉带雪新。长安兹不远,明发汉家春。
-
春日病归先寄冰壶杨明府二首(其二)
长路看山色,其如久客何。明时辞印绶,垂老向烟萝。花忆春城发,门怜芳草多。因君归兴好,到日听弦歌。
-
再答明略二首(其二)
廖侯言如不出口,铨量古今胆如斗。度越崔张与二班,古风萧萧笔追还。前日辞家来射策,声名藉甚诸公间。华阴白云锁千嶂,胜日一谈...
-
赠海阳冯明府二首(其一)
再宴曲江感二难,勾吴家学擅衣冠。君今出宰真馀绪,勋业还将汗竹看。