株林

[先秦] 诗经

胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!

译文:为何要到株林去?那是为了找夏南。不是为到株林玩,而是为了找夏南。

注释:胡为:为什么。株:陈国邑名,在今河南柘城县。林:郊野。一说株林是陈大夫夏徵舒的食邑。从:跟,与,此指找人。一说训为因。夏南:即夏姬之子夏徵舒,字子南。匪:非,不是。适:往。

驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株!

译文:驾着大车赶四马,株林郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵株林吃早餐。

注释:乘(shèng)马:四匹马。古以一车四马为一乘。说(shuì):通“税”,停车解马。株野:株邑之郊野。乘(chéng)我乘(shèng)驹:驹,马高五尺以上、六尺以下称“驹”,大夫所乘;马高六尺以上称“马”,诸侯国君所乘。此诗中“乘马”者指陈灵公,“乘驹”者指陈灵公之臣孔宁、仪行父。朝食:吃早饭。闻一多考,性曰为食。

小提示:诗经《株林》的翻译及注释内容

诗经

诗经

不详

诗经的诗

查看更多

相关诗词