西湖杂咏·夏

[元代] 薛昂夫

晴云轻漾,熏风无浪,开樽避暑争相向。

译文:西湖的夏日天空白云万里,微风轻轻的吹拂,是人们喝酒避暑争着去的好地方。

注释:晴云轻漾:晴空白云轻轻飘荡,熏风无浪:带着香气的微风不起风浪。

映湖光,逞新妆。 笙歌鼎沸南湖荡,今夜且休回画舫。

译文:倒映在水里的都是漂亮的新妆 ,在欢乐地歌舞声下西湖的水都在振动。今晚这么高兴就留在这里不要把船摇回去了。

注释:笙歌鼎沸南湖荡:各种乐器声和歌声把湖水振得就像锅里在沸腾的水一样,喻西湖夏夜十分热闹。

风,满座凉;莲,入梦香。

译文:在这里到处吹的都是带着莲花香味的凉风,不如就在这儿枕着莲花的香味入梦。

注释:入梦香:指闻着莲花的香气入睡。

小提示:薛昂夫《西湖杂咏·夏》的翻译及注释内容

薛昂夫

薛昂夫

薛昂夫(1267—1359)元代散曲家。回鹘(即今维吾尔族)人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。汉姓为马,又...

薛昂夫的诗

查看更多

相关诗词