征人怨 / 征怨

[] 柳中庸

岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。

译文:年年岁岁戍守金河保卫玉关,日日夜夜挥舞马鞭手握刀环。

注释:岁岁:年复一年,年年月月。金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉关:即甘肃玉门关。朝(zhāo)朝:每天,日日夜夜。马策:马鞭。刀环:刀柄上的铜环,喻征战事。

三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。

译文:时届暮春白雪飘飞归来塞外,万里奔波渡过黄河绕过黑山。

注释:三春:春季的三个月或暮春,此处指暮春。青冢(zhǒng):西汉时王昭君的坟墓,在今内蒙古呼和浩特之南,当时被认为是远离中原的一处极僻远荒凉的地方。传说塞外草白,惟独昭君墓上草色发青,故称青冢。黑山:一名杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南。

小提示:柳中庸《征人怨 / 征怨》的翻译及注释内容

柳中庸

柳中庸

柳中庸(?—约775)名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与...

柳中庸的诗

查看更多

相关诗词