夜深 / 寒食夜

[唐代] 韩偓

恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。

译文:切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。

注释:恻(cè):凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦(jiǎn):指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。“小梅飘雪杏花红”句:仲春之际,梅花已谢,纷纷飘落,而桃杏花却刚刚盛开。一作“杏花飘雪小桃红”。

夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。

译文:夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。

注释:斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。

小提示:韩偓《夜深 / 寒食夜》的翻译及注释内容

韩偓

韩偓

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫...

韩偓的诗

查看更多

相关诗词