陌上花三首
[宋代]
游九仙山,闻里中儿歌陌上花,父老云,吴越王妃每岁春必归临安,王以书遗妃曰:“陌上花开,可缓缓归矣。”吴人用其语为歌,含思宛转,听之凄然。而其词鄙野,为易之云。
译文:我在游览九仙山时,听到了当地儿歌《陌上花》。乡亲们说:吴越王钱假的妻子每年春天一定回到临安,钱王派人送信给王妃说:“田间小路上鲜花盛开,你可迟些回来。”吴人将这些话编成歌儿,所含情思婉转动人,使人听了心神凄然,然而它的歌词比较粗俗、浅陋,因此给它换掉,而成以下三首诗。
注释:九仙山:苏轼《宿九仙山》诗题下自注:“九仙谓左元放、许迈、王(俭)、谢(安)之流。”九仙山在杭州西,山上无量院相传为葛洪、许迈炼丹处。陌:田间小路。吴越王妃:指五代吴越王钱俶之妃。吴越王,《新五代史·吴越世家》载,宋兴,吴越王钱俶“始倾其国以事贡献。太祖皇帝时,俶尝来朝,厚礼遣还国。······太平兴国(宋太宗年号)三年,诏俶来朝,俶举族归于京师,国除”。鄙野:粗鄙俚俗。易之:谓变换其词(保留其调)易,更改。
陌上花开蝴蝶飞,江山犹是昔人非。
译文:田间小路上的花儿开了,蝴蝶在花丛中飞呀飞,江山还没有更改呀,往昔的主人早已更替。
注释:昔人非:作者作此诗时,距离太平兴国三年,已近一百年当时之人自无在者。
遗民几度垂垂老,游女长歌缓缓归。
译文:经过了几度春秋,遗民已逐渐老了,出游的女子长歌着缓缓返归。
注释:遗民:亡国之民。垂垂:渐渐。垂垂:一作“年年”。游女:出游陌上的女子。
陌上山花无数开,路人争看翠軿来。
译文:田间小路上无数花儿烂漫盛开,路上的行人争相围观那彩车驶来。
注释:軿(píng):车幔,代指贵族妇女所乘有帷幔的车子。翠:青绿色。
若为留得堂堂去,且更从教缓缓回。
译文:如果要留住这明艳的春花,那就暂且听从钱王的意见,不要急着返回。
注释:堂堂:公然,决然;堂堂正正。从教:听任,任凭。
生前富贵草头露,身后风流陌上花。
译文:生前的富贵荣华好似草尖上的露珠,死后的风流情感正如那田间小路上的春花。
注释:草头露:草头的露水,一会儿就干掉,比喻生前富贵不长久。“身后”句:意为身后大家没有忘记她,为她唱《陌上花》。
已作迟迟君去鲁,犹教缓缓妾还家。
译文:钱王你已眷恋不堪地离杭降宋去了,还要教妻子不急于从陌上归家。
注释:迟迟:《孟子·尽心下》:“孔子之去鲁,曰:‘迟迟吾行也,去父母国之道也。”’比喻钱俶离杭州朝宋,迟迟其行,恋恋不舍。
小提示:苏轼《陌上花三首》的翻译及注释内容
相关诗词
-
奉和牧翁陌上花三首(其三)
陌上花开花信稀,楝花风暖飏罗衣。残花和梦垂垂谢,弱柳如人缓缓归。
-
奉和牧翁陌上花三首(其一)
陌上花开照板扉,鸳湖水涨绿波肥。班骓雪后迟迟上,油壁风前缓缓归。
-
奉和牧翁陌上花三首(其二)
陌上花开一片飞,还留片片点郎衣。云山好处亭亭去,风月佳时缓缓归。
-
陌上花八首(其三)
娘子歌传乐府悲,当年陌上看芳菲。曼声更缓何妨缓,莫似东风火急归。
-
陌上花二首(其一)
羊车绝妙年时,照眼玉明花秀。弱态珊珊,戌削柳枝风揉。罗巾掩抑欢兰语,浅笑横波低溜。怅残阳、银杏晚鸦归处,唤人分手。喜登场...
-
陌上花二首(其二)
谁知重得逢君,却在荒江茅屋。注眼相看,惜杀僬花悴玉。旗亭百首凄凉句,空写愁肠万曲。竟何堪、惹起风狂雨横,摧兰杀菊。故知来...
-
陌上花八首(其五)
吴歌白纻怨芳菲,肠断怀王去不归。陌上如今小花伴,山前山后白鹇飞。
-
陌上花八首(其二)
朝云暮雨山头宅,暖日晴风陌上花。绛幕何妨行缓缓,送春归尽妾还家。
-
陌上花八首(其一)
郊外金軿步帐随,道边游女看王妃。内官走马传书报,陌上花开缓缓归。
-
陌上花八首(其七)
云母蛮笺作信来,佳人陌上看花回。妾行不似东风急,为报花须缓缓开。