听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴

[] 李白

蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

译文:蜀僧怀抱着绿绮琴,来自遥远的峨眉山。

注释:蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人认为“蜀僧濬”即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。绿绮(qǐ):琴名。晋傅玄《琴赋序》:“楚王有琴曰绕梁,司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。”诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。峨眉:山名,在四川省峨眉县。

为我一挥手,如听万壑松。

译文:为我随意挥手一弹,如同听到万壑松声。

注释:一:助词,用以加强语气。挥手:这里指弹琴。万壑(hè)松:指万壑松声。这是以万壑松声比喻琴声。琴曲有《风入松》。壑:山谷。这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

客心洗流水,余响入霜钟。

译文:余音袅袅,汇入霜天钟声,我心清静,如经流水洗过。

注释:“客心”句:意思是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。客:诗人自称。流水:《列子·汤问》:“伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。’子期死,伯牙绝弦,以无知音者。”这句诗中的“流水”,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。馀响:指琴的余音。霜钟:指钟声。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

译文:不知不觉,暮色笼罩青山,秋云黯淡,布满黄昏天空。

注释:“碧山”句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。秋云:秋天的云彩。暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

小提示:李白《听蜀僧濬弹琴 / 听蜀僧浚弹琴》的翻译及注释内容

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世...

李白的诗

查看更多

相关诗词