白田马上闻莺

[] 李白

黄鹂啄紫椹(shèn)

,五月鸣桑枝。
黄鸥鸟啄食着柴色的桑椹,五月里鸣叫在桑树枝。

黄鹂:鸟名,即黄莺。椹:桑树的果实。生时为青色,成熟时为紫色。

我行不记日,误作阳春时。
走啊走,我已不记得是什么时日,误以为现在还是阳春。

(cán)

老客未归,白田已缫(sāo)

丝。
桑蚕已老,游子尚未还归,白田这地方已开始缫丝。

蚕老:相传蚕足于桑叶,三俯三起,二十七日而老。缫丝:把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。

驱马又前去,扪心空自悲。
趋马继续前行,抚胸长叹空自悲叹。

扪心:手抚胸口,有反省思味之意。

小提示:李白《白田马上闻莺》的翻译及注释内容

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世...

李白的诗

查看更多

相关诗词