望阙台

[] 戚继光

十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。

译文:在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。

注释:十年:指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。孤臣:远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。宸(chēn)銮(luán):皇帝的住处。

繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。

译文:我的心血如同洒在千山万岭上的浓霜,把满山的秋叶都染红了。

小提示:戚继光《望阙台》的翻译及注释内容

戚继光

戚继光

戚继光(1528年11月12日-1588年1月5日,即嘉靖七年闰十月初一-万历十五年十二月初八),字元敬,号南塘,晚号孟诸,卒谥武毅。汉族,山东登州人,祖籍安徽...

戚继光的诗

查看更多

相关诗词