汉寿城春望

[] 刘禹锡

汉寿城边野草春,荒祠古墓对荆榛。

译文:春天来了,汉寿城边野草丛生,那荒祠和古墓前面正长满荆榛。

注释:汉寿:县名,在今湖南常德东南。荆榛:荆棘。

田中牧竖烧刍狗,陌上行人看石麟。

译文:田里的牧童烧化着丢弃的刍狗,路上的行人在观看墓前的石麟。

注释:牧竖:牧童。刍狗:古代用茅草扎成的狗作祭品,祭后就被抛弃。陌:田间小路。石麟:石头雕刻的麒麟,这里泛指古代王公贵族墓前的石刻。

华表半空经霹雳,碑文才见满埃尘。

译文:经过雷电轰击,华表已经半毁。由于积满灰尘,碑文仅可辨认。

注释:才见:依稀可见。

不知何日东瀛变,此地还成要路津。

译文:不知什么时候又发生沧海桑田的变化呢,到那时,这里又会成为南北交通的要津。

注释:东瀛:东海。据《神仙传·麻姑》记载,“麻姑谓王方平日:自接待以来,见东海三为桑田。”东瀛变指沧海桑田的变化。要路津:交通要道。

小提示:刘禹锡《汉寿城春望》的翻译及注释内容

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。...

刘禹锡的诗

查看更多

相关诗词