点绛唇·咏梅月
[宋]
一夜相思,水边清浅横枝瘦。小窗如昼,情共香俱透。
译文:整夜思念着远方的知音,在清澈的池水边,横斜着清瘦稀疏的梅花影子。小窗外被月光照得如同白昼一样,那一缕缕情思、一阵阵暗香,都透出在这幽静的夜晚。
注释:水边清浅横枝瘦:横(héng)枝,指横向生出的梅枝。瘦,指梅的枝条稀疏。“水边”句,化用林逋(bū)《山园小梅》诗意。其一云:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”其二云:“雪后园林才半树,水边篱落忽横枝。”句意为清澈的浅水池边横斜着稀疏的梅花枝条。小窗如昼:形容月光明亮,照得窗前如同白昼。昼:白天。共:和。俱:一起。透:透出,透过。
清入梦魂,千里人长久。君知否?雨孱云愁,格调还依旧。
译文:那清淡的月光,那疏梅的幽芳,将伴人进入梦乡,梦中很可能见到远在千里外的长久思念的知音。你知道不,纵然屡遭风吹雨打的摧残,梅的品格还是依然如故。
注释:清入梦魂:即“魂入清梦"的倒装,指梅和月的灵魂品质进入了我清幽的梦境。千里人长久:“千里”句,化用苏轼《水调歌头》“但愿人长久,千里共婵娟”句意。意为祝愿千里外的知音天长地久。雨僝(chán)云僽(zhòu):梅月经受雨和云的折磨。僝僽:折磨。黄庭坚《宴桃源》:“天气把人僝僽,落絮游丝时候。”倦(juàn):指屡次(遭受雨和云的折磨)。格调:品格和情调,此处专指品格。依旧:像以前一样,指品格不变。
小提示:陈亮《点绛唇·咏梅月》的翻译及注释内容
相关诗词
-
点绛唇.咏梅蕊
春到孤山,满山密糁胭脂颗。翠禽啼过。只恐繁英堕。细萼如椒,鬓角簪应可。东风裹。圆苞紧锁。不许芳心破。
-
点绛唇·咏风兰
别样幽芬,更无浓艳催开处。凌波欲去,且为东风住。忒煞萧疏,争奈秋如许。还留取,冷香半缕,第一湘江雨。
-
点绛唇(梅)
开尽梅花,雪残庭户春来早。岁华偏好。只恐催人老。惟有诗情,犹被花枝恼。金樽倒。共成欢笑。终是清狂少。
-
点绛唇(十月桃花)
木落霜浓,探春只道梅花未。嫩红相倚。灼灼新妆腻。莫问仙源,且问花前事。休辞醉。想君园□总是生春地。
-
点绛唇(六月十四日夜,与社友泛湖过西陵桥,已子夜矣。)
山月随人,翠苹分破秋山影。钓船归尽。桥外诗心迥。多少荷花,不盖鸳鸯冷。西风定。可怜潘鬓。偏浸秦台镜。
-
点绛唇.咏白荷花
罗袜无声,晶帘一片斜阳里。碧云无际。隔断银河水。缟袂凌波,洗尽铅华泪。鸣环佩。月明千里。水殿风初起。
-
点绛唇.咏枕
忆得年时,红绵妆叠红蕤滟。笙囊绿掩,浓笑钗痕闪。说尽山盟,不料巫云敛。残荷燄,斜铺楚簟,多了啼红点。
-
点绛唇.咏杨花
何处飘来,窗前帘外深深舞。凭风无语。又入邻家去。曲径长堤,曾号风流树。春无主。行云卓午。下阵黄梅雨。
-
点绛唇(五月二日,和昌甫所寄,并简叔通)
竹隐高深,夏凉日有清风度。苎衣绳屦。鹤发空相顾。翠扑流烟,又向溪翁去。青山路。要当同住。长古无尘处。
-
点绛唇.青梅永宁时作
玉叶璁珑,素妆不趁宫黄媚。谢家风致。最得春风意。手把青枝,忆得斜横髻。西州泪。玉觞无味。强为清香醉。