无题·八岁偷照镜

[] 李商隐

八岁偷照镜,长眉已能画。

译文:八岁小姑娘喜欢偷偷地照镜子,已能把自己的眉毛画成长眉了。

注释:偷:指羞涩,怕人看见。长眉:古以纤长之眉为美,《古今注》:“魏宫人好画长眉。”

十岁去踏青,芙蓉作裙衩。

译文:十岁到野外踏青,想象着荷花做自己的衣裙。

注释:踏青:《月令粹编》引《秦中岁时记》:“上巳赐宴曲江,都人士于江头禊饮,践踏青草,谓之踏青履。”芙蓉:荷花。《离骚》:“集芙蓉以为裳。”裙衩:下端开口的衣裙。

十二学弹筝,银甲不曾卸。

译文:十二岁开始学弹筝,套在手指上的银甲一直没脱下来。

注释:筝(zhēng):乐器,十三弦。银甲:银制假指甲,弹筝用具。

十四藏六亲,悬知犹未嫁。

译文:十四岁时,要避免见到男性,连最亲的人也不能见,这时她可能在猜想何时出嫁吧。

注释:六亲:本指最亲密的亲属,这里指男性亲属。悬知:猜想。

十五泣春风,背面秋千下。

译文:十五岁时,她背对着秋千,在春风中哭泣,怕春天的消逝。

注释:泣春风:在春风中哭泣,怕春天的消逝。背面:背着女伴。秋千下:女伴在高兴地打秋千。

小提示:李商隐《无题·八岁偷照镜》的翻译及注释内容

李商隐

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一...

李商隐的诗

查看更多

相关诗词