御街行·霜风渐紧寒侵被

[唐末宋初] 无名氏

霜风渐紧寒侵被。听孤雁、声嘹唳。一声声送一声悲,云淡碧天如水。披衣告语:雁儿略住,听我些儿事。

译文:深秋中刺骨的寒风侵入被间,聆听着空然夜空中传来的孤雁响亮而凄厉的呜叫。一声更比一声凄厉,微风轻拂,蓝天如水。床上衣服对着雁儿说,听听我想把满腹的愁绪。

注释:霜风:刺骨寒风。嘹唳(liáo lì):形容声音响亮凄清。

塔儿南畔城儿里,第三个、桥儿外,濒河西岸小红楼,门外梧桐雕砌。请教且与,低声飞过,那里有、人人无寐。

译文:城里南边桥外河边西边,门外梧桐树屹立的那个小楼里。你飞过我亲人的居所,请千万不要高声鸣叫,以免惊动也是无眠的她。

注释:濒(bīn):临。人人无寐(mèi):每人都不能入睡。

小提示:无名氏《御街行·霜风渐紧寒侵被》的翻译及注释内容

无名氏

无名氏

不详

无名氏的诗

查看更多

相关诗词