满庭芳·红杏香中

[] 赵良玉

红杏香中,绿杨影里,画桥春水泠泠。深沉院满,风送卖花声。又是清明近也,粉墙畔,时有迁莺。当此际,人传天上,特降玉麒麟。

译文:春天,红杏枝头闹,绿杨水中漂。雕饰华丽的石拱桥处春水幽深。院外卖花女的歌声,穿过幽深的庭院,飘到每一个人的耳蜗里。清明将近,白墙红瓦的院墙上时有迁徙的莺鸟落脚。就在此时节,人们奔走相告。这种欢乐的气氛感染了上天,因此特降生了一个“玉麒麟”。

注释:画桥: 雕饰华丽的桥梁。 南朝 陈 阴铿 渡岸桥诗:“画桥长且曲,傍险復凭流。” 春水:春天的河水。三国志·吴志·诸葛瑾传“ 黄武 元年,迁左将军” 裴松之 注引 晋 张勃 吴录:“及春水生, 潘璋 等作水城於上流。” 唐 杜甫 遣意诗之一:“一径野花落,孤村春水生。” 元 杨维桢 雨后云林图诗:“浮云载山山欲行,桥头雨餘春水生。”泠泠: 本指流水声。借指清幽的声音。深沉:此处幽深。粉墙: 涂刷成白色的墙。 唐 方干 新月诗:“隐隐临珠箔,微微上粉墙。” 元 王实甫 西厢记第一本第一折:“门掩着梨花深院,粉墙儿高似青天。”玉麒麟:对他人儿子的美称。 元 宋褧 人月圆·诚夫兄生子名京华儿曲:“ 神州 佳丽明光锦,生出玉麒麟。”

风云。今会遇,名邦坐抚,入侍严宸。更儿孙兰玉,都是宁馨。脆管繁弦竞奏,蕙炉袅,沉水烟轻。华筵罢,江城回首,一点寿星明。

译文:风云变幻,斗转星移。今日相见在著名的地方抚养的儿子,幸能入朝为官侍奉当今皇上。少不更事的孙子兰玉都是如此。筵席中,笛声脆脆,繁弦阵阵,音乐声不断。香炉外,香烟袅袅,氤氲弥漫。杯盘狼藉后,临江依栏,回首过往,眼前升起一颗明亮的寿星。

注释:风云:此处无意。多为感叹词,引出下阙的情感基调。会遇:即会见。名邦:著名的地方。侍:入朝奉侍。书·曹参传:“ 参 怒而笞之二百,曰:‘趣入侍,天下事非乃所当言也。’” 晋 孙楚 为石仲容与孙皓书:“追慕南越、婴齐入侍,北面称臣,伏听告策。”宸:北极星所在,后借指帝王所居,又引申为王位、帝王的代称宁馨:晋 宋 时的俗语,“如此”、“这样”之意。 唐 刘禹锡赠日本僧智藏诗:“为问 中华 学道者,几人雄猛得寧馨。” 宋 苏轼 平山堂次王居卿祠部韵:“六朝兴废餘丘壠,空使姦雄笑寧馨。”蕙:香草。寿星:指老人星,古人把它作为长寿的象征,画成额头隆起的老人。也叫寿星老儿。

小提示:赵良玉《满庭芳·红杏香中》的翻译及注释内容

赵良玉

赵良玉

不详

赵良玉的诗

查看更多

相关诗词