浣溪沙·杨花
[明代]
百尺章台撩乱飞,重重帘幕弄春晖。怜他飘泊奈他飞。
译文:在高高的专门送别的章台旁缭乱飞舞,在重重的帘幕前的春天阳光中翻腾,可怜啊,它这样无境止地飘泊,但又有怎样的办法不让它飞扬。
注释:百尺章台:典出韩翔的爱情故事,详情参见韩掬《章台柳》及妻柳氏《杨柳枝》(本书第十二辑)的注释。“章台”,原系汉长安的街道名,多设歌楼妓馆,遍植杨柳,唐宋诗词中却成了秦楼楚馆的代名词,吟咏中常用之。重重帘幕:喻指陈柳婚姻中的重重障碍。“春晖”,指春光。“怜他”句:眼看杨花(喻柳如是)随风飘零,却又无可奈何。
澹日滚残花影下,软风吹送玉楼西。天涯心事少人知。
译文:在淡淡的日光中慢慢飘摇洒落于花丛阴影下,又被温熙的和风吹拂到华美的高楼的西边,如那在天涯飘泊流离的旅人一样,它的心事少有人知道。
注释:“澹日”句:意为杨花之飘零,使天空迷蒙失色,似乎黯淡的太阳是在花影中滚动。 玉楼:华丽的楼房;亦指仙人居处。东方朔《十洲记·昆仑》:“其一角有积金为天墉城,面方千里,城上……玉楼十二所。”天涯心事:相隔天涯,彼此间的情意。
小提示:陈子龙《浣溪沙·杨花》的翻译及注释内容
相关诗词
-
浣溪沙·杨花
百尺章台撩乱飞,重重帘幕弄春晖。怜他飘泊奈他飞。澹日滚残花影下,软风吹送玉楼西。天涯心事少人知。
-
浣溪沙.杨花
昨夜东风透露台。无端柳絮遍苍苔。一春心事又成灰。无力自随流水去,有情还伴落花来。天涯游子几时回。
-
浣溪沙·荷花
四面垂杨十里荷,问云何处最花多。画楼南畔夕阳和。天气乍凉人寂寞,光阴须得酒消磨。且来花里听笙歌。
-
浣溪沙.杏花
小砌残梅雪未消。暖风催放杏花梢。几枝斜傍绿杨腰。薄衬晴光疑半醉,淡笼烟雨不胜娇。只愁深巷到明朝。
-
浣溪沙·杨柳千条送马蹄
杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。客中谁与换春衣。终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。信回刚道别多时。
-
添字浣溪沙/山花子(其二)红梅
谁染深红酥缀来。意浓含笑美颜开。误认浣溪人饮罢,上香腮。辨杏疑桃称好句,名园色异占多才。折得一枝斜插鬓,坠金钗。
-
添字浣溪沙/山花子(其一)白梅
雪态冰姿好似伊。料应尝笑水仙迟。驿使初传芳信早,赏佳期。暗想花神多巧妙,黏酥缀玉压纤枝。粉面临鸾宜月殿,整妆时。
-
浣溪沙.梅花
帘外花深夜色幽。帘中人醉小红楼。暗香清梦思悠悠。明月徘徊空坠泪,玉龙断续祗吹愁。浓春滋味似穷秋。
-
浣溪沙.槿花
可怪西园木槿花,强将孤艳斗轻霞。不知门外夕阳斜。应有断魂随蛱蝶,岂无悠恨寄寒鸦。那堪横被绿苔遮。
-
浣溪沙.李花二首(其一)
前日冰花万树飞。晴风初解晓寒威。谁铺琼蕊更霏微。却怪乍来双燕子,涎涎尾掠素光肥。应如雪夜待人归。