山有扶苏

[先秦] 诗经

山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。

译文:山上有茂盛的扶苏,池里有美艳的荷花。没见到子都美男子啊,偏遇见你这个小狂徒。

注释:扶苏:树木名。一说桑树。隰(xí席):洼地。华:同“花”。子都:古代美男子。狂:狂妄的人。且(jū居):助词。一说拙、钝也。

山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童。

译文:山上有挺拔的青松,池里有丛生的水荭。没见到子充好男儿啊,偏遇见你这个小狡童。

注释:乔:高大。游龙:水草名。即荭草、水荭、红蓼。子充:古代良人名。狡童:姣美的少年。

小提示:山有扶苏《山有扶苏》的翻译内容

诗经

诗经

不详

诗经的诗

查看更多

相关诗词