凛凛岁云暮
[魏晋]
凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。
译文:寒冷的岁末,百虫非死即藏,那蝼蛄彻夜鸣叫而悲声不断。
注释:凛凛:言寒气之甚。凛,寒也。云:语助词,“将”的意思。蝼(lóu)蛄(gū):害虫,夜喜就灯光飞鸣,声如蚯蚓。夕:一作”多”。鸣悲:一作“悲鸣”。
凉风率已厉,游子寒无衣。
译文:冷风皆已吹得凛冽刺人,遥想那游子居旅外地而无寒衣。
注释:率:大概的意思。一说都的意思。厉:猛烈。
锦衾遗洛浦,同袍与我违。
译文:结婚定情后不久,良人便经商求仕远离家乡。
注释:锦衾(qīn):锦缎的被子。同袍:犹“同衾”。古用于夫妻间的互称。
独宿累长夜,梦想见容辉。
译文:独宿于长夜漫漫,梦想见到亲爱夫君的容颜。
注释:累:积累,增加。容辉:犹言容颜。指下句的“良人”。
良人惟古欢,枉驾惠前绥。
译文:梦中的夫君还是殷殷眷恋着往日的欢爱,梦中见到他依稀还是初来迎娶的样子。
注释:良人:古代妇女对丈夫的尊称。惟古欢:犹言念旧情。惟,思也。古,故也。欢,指欢爱的情感。枉驾:是说不惜委曲自己驾车而来。枉,屈也。惠:赐予的意思。绥:挽人上车的绳索。结婚时,丈夫驾着车去迎接妻子,把缓授给她,引她上去。
愿得常巧笑,携手同车归。
译文:但愿此后长远过着欢乐的日子,生生世世携手共度此生。
注释:常:一作“长”。巧笑:是妇女美的一种姿态,出自《诗经·卫风·硕人》。这里是对丈夫亲昵的表示。
既来不须臾,又不处重闱。
译文:梦中良人归来没有停留多久,更未在深闺同自己亲热一番,一刹那便失其所在。
注释:来:指”良人“的入梦。不须臾:没有一会儿。须臾,指极短的时间。重闱(wéi):犹言深闺。闱,闺门。
亮无晨风翼,焉能凌风飞?
译文:只恨自己没有鸷鸟一样的双翼,因此不能凌风飞去,飞到良人的身边。
注释:亮:信也。晨风:一作“鷐风”,即鸇鸟,飞得最为迅疾,最初见于《毛诗》,而《古诗十九首》亦屡见。焉:怎么。
眄睐以适意,引领遥相睎。
译文:在无可奈何的心情中,只有伸长着颈子远望寄意,聊以自遗。
注释:眄(miǎn)睐(lài):斜视,斜睨。适意:犹言遗怀。适,宽慰的意思。引领:伸着颈子,凝神远望的形象。睎(xī):远望,眺望。
徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。
译文:只有倚门而倚立,低徊而无所见,内心感伤,不禁泪流满面。
注释:徙倚:徘徊,来回地走。沾:濡湿。扉(fēi):门扇。
小提示:无名氏《凛凛岁云暮》的翻译及注释内容
相关诗词
-
凛凛岁云暮
凛凛岁云暮,雪花吹不住。念子去不归,徘徊顿中路。梦里见君还,恍惚携君手。哀乐难具陈,但言别离久。喔喔晨鸡鸣,日出当窗牖。
-
拟古十九首(其十六)凛凛岁云暮
霜雪载道路,鸿雁鸣声悲。游子万里去,越在天之涯。北风何凄凄,远道寒无衣。尺书久不来,日夕怀音徽。冉冉芳岁徂,行客无还期。...
-
凛凛岁云暮
弱卉瘁微霰,松柏贞隆寒。浮云蔽千里,游子何时还。川原漫浩浩,欲往无轻翰。忧来知夜长,陨涕空汍澜。华灯列高宴,丝竹不解颜。...
-
凛凛岁云暮
...鹢水,帘叶皆严飞。烛龙烂银筝,碎风触铜扉。斯时见君子,芳素如桐辉。蟠螭为我寝,香衱为我披。咽水断人意,绀黛微情帏。...
-
拟凛凛岁云暮
肃肃秋节至,草腐夕萤飞。众芳尽零落,霜露沾人衣。衣沾不足惜,惜此绮罗襦。锦衾怜独旦,彷佛梦见之。执手相晤言,燕婉追昔时。...
-
拟古诗十九首(其十六)凛凛岁云暮
江潭十月交,霜露萃郊原。卉木无留荣,百草日夜乾。鸿雁鸣洲渚,猿狖悲空山。闺人念远道,抚节涕汍澜。川梁一暌隔,魂梦夜不安。...
-
拟古诗二十首(其十七)拟凛凛岁云莫
元冥司朔令,节宴月穷纪。木叶落归根,河水冻连底。青女剪碎琼,散作冰花蕊。不乐复何为,太康戒无已。既命兔园宴,亦念东郭履。...
-
岁云暮矣(其一)
岁云暮矣,子将焉之。江南木落鸿雁飞,娟娟美人淮水涯。淮水去不止,相思日千里。
-
岁云暮矣(其二)
岁将暮矣,子将焉往。燕山雪花大如掌,娟娟美人淮水上。淮水日夜流,相思人白头。
-
南雄除夜读老杜集至岁云暮矣多北风之句感时抚事命题为篇
岁云暮矣多北风,怒嗥万里吹惊鸿。只今我亦在行旅,陟彼庾岭临苍穹。霜寒不复瘴雾黑,酒贱颇得樽罍红。鼓角看看变新律,烛泪璀璀...