渭川田家

[] 王维

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。(斜阳 一作:光)

译文:村庄处处披满夕阳余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。

注释:墟落:村庄。斜阳:一作“斜光”。穷巷:深巷。

野老念牧童,倚杖候荆扉。

译文:老叟惦念着放牧的孙儿,柱杖等候在自家的柴扉。

注释:野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。倚杖:靠着拐杖。荆扉:柴门。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

译文:雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗,蚕儿成眠桑叶已经薄稀。

注释:雉雊(zhìgòu):野鸡鸣叫。《诗经·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌。”蚕眠:蚕蜕皮时,不食不动,像睡眠一样。

田夫荷锄至,相见语依依。

译文:农夫们荷锄回到了村里,相见欢声笑语恋恋依依。

注释:荷(hè):肩负的意思。至:一作“立”。

即此羡闲逸,怅然吟式微。

译文:如此安逸怎不叫我羡慕?我不禁怅然地吟起《式微》。

注释:即此:指上面所说的情景。式微:《诗经》篇名,其中有“式微,式微,胡不归”之句,表归隐之意。

小提示:王维《渭川田家》的翻译及注释内容

王维

王维

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗...

王维的诗

查看更多

相关诗词