凉州词二首
[唐]
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
译文:酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。
注释:夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明,这里指华贵而精美的酒杯。据《海内十洲记》所载,为周穆王时西胡所献之宝。欲:将要。琵琶:这里指作战时用来发出号角的声音时用的。催:催人出征;也有人解作鸣奏助兴。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
译文:今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。
注释:沙场:平坦空旷的沙地,古时多指战场。君:你。征战:打仗。
秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。
译文:已是暮春时节,要在故乡,此时一定是万紫千红的盛花期已过、枝繁叶茂、果实初长之时,而鸟儿也一定筑起香巢,争相觅食育雏了吧。可是塞外仍然是大风凛冽、尘沙满天,冷酷严寒。
注释:秦中:指今陕西中部平原地区。阑:尽。
夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。
译文:战士们在夜里听着凄凉的胡笳曲《折杨柳》,勾起了对故乡的美好回忆。
注释:胡笳:古代流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器,其声悲凉。折杨柳:乐府曲辞,属《横吹曲》,多描写伤春和别离之意。意气:情意。一作“气尽”。长安:这里代指故乡。
小提示:凉州词二首《凉州词二首》的翻译内容
- 朗读
- 喜欢
相关诗词
-
拟古宫词二首(其二)
春夜鸣銮幸狭斜,黎园歌舞妓如花。数声羯鼓催瑶月,一曲《凉州》驻绮霞。
-
李方叔挽词二首(其二)
豪气峥嵘老不除,求田未分赋归欤。功名日暮空弹铗,须发霜彫为著书。想像柴门延履舄,凄凉滍水但丘墟。从今忍过西州路,暮树悲风...
-
宣州蔡子平尚书淑人居氏挽词二首(其一)
八座夫人贵,三刀刺史荣。共深偕老庆,忽寄悼亡声。寂寞闺门政,凄凉儿女情。亲交犹雪涕,况乃谢宣城。
-
将之泸郡旅次遂州遇裴晤员外谪居于此话旧凄凉因寄二首(其二)
昔年共照松溪影,松折溪荒僧已无。今日重思锦城事,雪销花谢梦何殊。乱离未定身俱老,骚雅全休道甚孤。我拜师门更南去,荔枝春熟...
-
凉州词二首·其一
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
-
凉州词二首·其一
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
-
凉州词二首(其一)
城高楼角近旄头,边月胡风早送秋。不信凉州多猛将,还听稚子说封侯。
-
得张助甫凉州书以二诗见寄时助甫已移江左二首(其一)
岁入飞黄净虏尘,上书归似玉门人。边歌醉学伊州曲,河水寒流积石春。尚有公车留倦客,只今开府用词臣。江南渐近渔樵地,嬴得相逢...
-
天宝宫词四首(其二)
勤政楼前斗两朋,宁王新乐最堪听。太真偏赏《凉州曲》,自奉黄金出内屏。
-
再续伤春词四首(其二)
银河高迥片云收,有客凄凉怕倚楼。天上月圆能几夜,人间花落到中秋。渡江何苦迎双楫,铸铁谁教聚六州。无限悲欢无限恨,一齐收拾...