九章(其八)橘颂

[先秦] 屈原

后皇嘉树,橘徕(lái)

服兮。受命不迁,生南国兮。
橘啊,你这天地间的嘉美之树,生下来就适应这方水土。禀受了再不迁徙的使命,便永远生在南楚。


后皇:即后土、皇天,指地和天。嘉:美,善。橘徕服兮:适宜南方水土。徕,通“来”。服,习惯。受命:受天地之命,即禀性、天性。

深固难徙,更壹(yī)

志兮。绿叶素荣,纷其可喜兮。
根深蒂固难以迁移,那是由于你专一的意志啊。叶儿碧绿花儿素洁,意态又何其缤纷可喜。


壹志:志向专一。壹,专一。素荣:白色花。

曾枝剡(yǎn)

(jí)

,圆果抟(tuán)

兮。青黄杂糅(róu)

,文章烂兮。
层层树叶间虽长有刺,果实却结得如此圆美。青的黄的错杂相映,色彩哟简直灿若霞辉。


曾枝:繁枝。剡棘:尖利的刺。抟:通“团”,圆圆的;又一说,同“圜”(huán),环绕,楚地方言。文章:花纹色彩。烂:斑斓,明亮。

精色内白,类任道兮。纷缊宜修,姱(kuā)

而不丑兮。
表皮颜色鲜明,内瓤雪白莹洁,好似可以赋予重任的人。气韵芬芳仪度潇洒,显示着何其脱俗的美质。


精色:鲜明的皮色。类任道兮:就像抱着大道一样。类,像。任,抱。纷缊宜修:长得繁茂,修饰得体。姱:美好。

嗟尔幼志,有以异兮。独立不迁,岂不可喜兮。
赞叹你南国的橘树哟,幼年立志就与众迥异。你独立于世不肯迁移,这志节岂不令人欣喜。


嗟:赞叹词。

深固难徙,廓其无求兮。苏世独立,横而不流兮。
你深固其根,难以迁徙,你心胸廓落,不求私利。你对世事清醒,独立不羁,不媚时俗,有如横渡江河而不随波逐流。


廓:胸怀开阔。苏世独立:独立于世,保持清醒。苏,苏醒,指的是对浊世有所觉悟。横而不流:横立水中,不随波逐流。

闭心自慎,终不失过兮。秉德无私,参天地兮。
你坚守着清心谨慎自重,何曾有什么罪愆过失。你那无私的品行哟,恰可与天地相比相合。


闭心:安静下来,戒惧警惕。失过:即“过失”。秉德:保持好品德。

愿岁并谢,与长友兮。淑离不淫,梗其有理兮。
愿与橘树同心并志,一起度过岁月,做长久的朋友。橘树善良美丽而不淫,性格刚强而又有文理。


愿岁并谢:誓同生死。岁,年岁。谢,死。淑离:美丽而善良自守。离,通“丽”。梗:正直。

年岁虽少,可师长兮。行比伯夷,置以为像兮。
即使你现在年岁还轻,却已可做我钦敬的师长。橘树的道德品行可与伯夷相比,我要把橘树种在园中,作为榜样。


少:年少。师长:动词,为人师长。行:德行。伯夷:古代的贤人,纣王之臣。固守臣道,反对周武王伐纣,与弟叔齐逃到首阳山,不食周粟而死,古人认为他是贤人义士。置:植。像:榜样。

小提示:屈原《九章(其八)橘颂》的翻译及注释内容

屈原

屈原

屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前27...

屈原的诗

查看更多

相关诗词