柳腰轻·英英妙舞腰肢软

[] 柳永

英英妙舞腰肢软。章台柳、昭阳燕。锦衣冠盖,绮堂筵会,是处千金争选。顾香砌、丝管初调,倚轻风、佩环微颤。

译文:英英的舞姿真是美妙,就像章台柳之袅娜,似昭阳飞燕之轻柔。多少有钱有势的人,富贵人家的筵会上,都争着以千金之价选她去作陪。只见她回头看了看,音乐开始飘扬,她随之翩翩起舞,似杨柳扶风,身上的佩环也随着舞蹈微微颤动。

注释:英英:不详。当为词人虚拟的歌妓名。“章台柳”句:唐代诗人韩翊在“安史之乱”中与姬妾柳氏一别三年,思念之中以诗相寄:“章台柳,章台柳,往日青青今在否?纵使长条如旧垂,亦应攀折他人手。”柳氏复诗谓:“杨柳枝,芳菲节,可恨年年赠离别。一叶随风忽报秋,纵使君来岂堪折。”章台,本为汉代长安一条繁华街道名。《汉书·张敞传》:“敞无威仪,时罢朝会,过走马章台街,使御吏驱,自以便面拊马。”晋臣瓒注:“在章台下街也。”宋方千里《渔家傲》:“看舞后。腰肢宛胜章台柳。”此与柳词用意仿佛,亦以章台柳喻舞者腰肢。昭阳燕,指赵飞燕。《赵飞燕外传》:“帝(汉成帝)日:‘(赵飞燕)丰若有余,柔若无骨,迁延谨畏,若远若近。”’这里是以赵飞燕之“柔若无骨”与前句“腰肢软”相照应的。是处:到处,处处。

乍入霓裳促遍。逞盈盈、渐催檀板。慢垂霞袖,急趋莲步,进退奇容千变。算何止、倾国倾城,暂回眸、万人断肠。

译文:突然转入了《霓裳羽衣曲》中节奏急促的段落,她更加施展出自己柔媚轻盈的身段,紧紧地依檀板声而舞。英英一会儿慢舒广袖,一会儿急动莲步,进退之间仪态万方,表情丰富多变,妩媚多姿。看英英之美,何止是倾国倾城,她突然回头的一刹那,足以令万人为之消魂!

注释:霓裳:即《霓裳羽衣曲》,传说是唐玄宗聆听天乐后而制成(详《唐逸史》、《广德初异录》)。实为西凉乐,原名《婆罗门》,乃开元中河西节度使杨敬述所献。苏轼《哨遍·春词》:“看紧约罗裙,急趋檀板,霓裳人破惊鸿起。”促、遍,古代音乐术语,促是促拍;遍是大曲的段落。《新唐书·礼乐志》:“河西节度使杨敬述献霓裳羽衣曲》十二遍。”盈盈:仪态美好的样子。盈,通“赢”。古乐府《日出东南隅行》:“盈盈公府步,冉冉府中趋。”檀板:檀木所制的拍板。《旧唐书·音乐二》:“拍板,长阔如手,厚寸余,以韦连之,击以代扦。”唐杜牧《自宣州赴官入京路逢裴坦制官归宣州因题赠》:“画堂檀板秋拍碎,一引有时连十觥。”莲步:这里指舞步。《南史·齐东昏侯传》载,东昏侯用黄金制成莲花贴在地上,命宠妃潘妃行走于上,谓“步步生莲花也”。倾国倾城:喻指绝美的女子。《汉书·外戚传》:(李)延年侍上,起舞,歌日:‘北方有佳人,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!”’宋王炎《念奴娇·海棠时过江潭》:“桃杏不堪来比似,信是倾城倾国。”断肠:此指为舞者的美艳而绝倒。《尔雅翼》:“巴峡谚日:‘巴东三峡巫峡长,哀猿三声断人肠。”’欧阳修《鹧鸪天》:“只知一笑能倾国,不信相看有断肠。”用法与柳词略同。

小提示:柳永《柳腰轻·英英妙舞腰肢软》的翻译及注释内容

柳永

柳永

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进...

柳永的诗

查看更多

相关诗词