凉州词二首
[唐]
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
译文:纵目望去,黄河渐行渐远,好像奔流在缭绕的白云中间,就在黄河上游的万仞高山之中,一座孤城玉门关耸峙在那里,显得孤峭冷寂。
注释:远上:远远向西望去。黄河远上:远望黄河的源头。“河”一作“沙”,“远”一作“直”。孤城:指孤零零的戍边的城堡。仞:古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(约等于213厘米或264cm厘米)。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
译文:何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!
注释:羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。何须:何必。杨柳:《折杨柳》曲。古诗文中常以杨柳喻送别情事。《诗经·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”北朝乐府《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》,歌词曰:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行客儿。” 春风:某种温暖关怀或某种人间春意春象。度:吹到过。玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。
单于北望拂云堆,杀马登坛祭几回。
译文:突厥首领来到中原求和亲,北望自己的领土,看到了边界以北的拂云堆神祠,回想昔日曾经多次在此杀马登台祭祀,然后兴兵犯唐,颇有几分踌躇满志。
注释:单于:古代对匈奴君长的称呼,此指突厥首领。拂云堆:祠庙名,在今内蒙古五原。
汉家天子今神武,不肯和亲归去来。
译文:但现在唐朝天子神武超绝,不肯与突厥和亲,此次中原之行只好无功而返。
注释:来:语助词,无义。
小提示:王之涣《凉州词二首》的翻译及注释内容
相关诗词
-
凉州词二首·其一
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
-
凉州词二首(其一)
城高楼角近旄头,边月胡风早送秋。不信凉州多猛将,还听稚子说封侯。
-
凉州词二首(其二)
秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。
-
凉州词二首(其二)
单于北望拂云堆,杀马登坛祭几回。汉家天子今神武,不肯和亲归去来。
-
凉州词二首(其二)
关外垂杨早换秋,行人落日旆悠悠。陇山高处愁西望,只有黄河入海流。
-
凉州词二首(其二)
河西老卒不知秋,独倚营门望戍楼。芦管声中千里月,万行征泪一时流。
-
凉州词二首(其二)
生来眠食在雕鞍,霜入弓刀不觉寒。岂畏胡儿频挑战,却嗔烽火报平安。
-
凉州词二首
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。单于北望拂云堆,杀马登坛祭几回。汉家天子今神武,不肯和亲...
-
凉州词二首
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。夜听胡笳折杨柳,教人意气...
-
凉州词二首(其一)
莽莽平沙雁不飞,马头谁复寄征衣。欲看春色惟凭柳,柳叶初青人已归。