述怀 / 出关

[隋末唐初] 魏徵

中原初逐鹿,投笔事戎(róng)

轩。
如今是一个群豪并起争夺天下的时代,男儿当弃文从武成就一番事业。

述怀:陈述自己的怀抱、志向。中原:原指黄河南北一带,这里代指中国。逐鹿:比喻争夺政权。事戎轩:即从军,戎轩指兵车;亦以借指军队、军事。

纵横计不就,慷(kāng)

(kǎi)

志犹存。
我曾经向李密献计但不被他采纳,但我心中的壮志并没因此丧失。

纵横计:进献谋取天下的谋略。不就:不被采纳。慷慨志:奋发有为的雄心壮志。

杖策谒(yè)

天子,驱马出关门。
我拿着自己的计谋献给天子,领命纵马西出潼关。

杖:拿。策:谋略。谒:面见。关:潼关。

请缨(yīng)

系南越,凭轼下东藩。
终军当年请缨缚南越王,我乘车东去招降李密旧部和各路豪强。

凭轼:乘车。轼:古代车厢前面用作扶手的横木。 下:是敌人降服。东藩:东边的属国。

(yù)

(yū)

(zhì)

高岫(xiù)

,出没望平原。
盘旋在崎岖的山路间,放眼望去山下的平原时隐时现。

郁纡:山路盘曲迂回,崎岖难行。 陟:登。岫:山。出没:时隐时现。

古木鸣寒鸟,空山啼夜猿。
山林间寒鸟悲鸣,深山中不时传来猿啼。

古木:老树。

既伤千里目,还惊九逝魂。
远望去一片荒凉,不知前途几何,凶吉难卜。

千里目:荒凉冷落,令人凄伤的景象。九逝魂:旅途遥远而艰险。九:表示多次。

岂不惮(dàn)

艰险?深怀国士恩。
在这样的环境中怎么会不担心个人的人身安全,但一想到唐王以国士之礼相待,不敢不尽心以报其知遇之恩。

惮:畏惧、害怕。怀:感。国士:一国之中的杰出人才。恩:待遇。

季布无二诺,侯嬴(yíng)

重一言。
季布、侯嬴都是千金一诺的人物。

季布:楚汉时人,以重然诺而著名当世,楚国人中广泛流传着“得黄金百斤,不如得季布一诺”。诺:答应,诺言。侯嬴:年老时始为大梁监门小吏。信陵君慕名往访,亲自执辔御车,迎为上客。魏王命将军晋鄙领兵十万救赵,中途停兵不进。侯嬴献计窃得兵符,夺权代将,救赵却秦。

人生感意气,功名谁复论。
人活在世上意气当先,又何必在意那些功名利禄。

感:念。意气:指志趣投合,君臣际遇,必须实践诺言,感恩图报谁复论:谁还能去计较。

小提示:魏徵《述怀 / 出关》的翻译及注释内容

魏徵

魏徵

钜鹿郡(一说在今河北省巨鹿县,唐朝政治家、思想家、文学家和史学家,因直言进谏,辅佐唐太宗共同创建“贞观之治”的大业,被后人称为“一代名相”。贞观十七年(643年...

魏徵的诗

查看更多

相关诗词