春日行

[] 李白

深宫高楼入紫清,金作蛟龙盘绣楹(yíng)


皇宫深深楼阁高耸云霄,金色的蛟龙盘旋在堂前华丽的柱子上。

紫清:紫微清都之所,天帝居住的地方。

佳人当窗弄白日,弦将手语弹鸣筝(zhēng)


美女们在窗前化妆打扮,玉手抚动琴弦。

弦将手语:意思是弦与手摩擦而成声。

春风吹落君王耳,此曲乃是升天行。
美妙的筝声随春风吹落,传入游乐的君王的耳里,这应该是那首《升天行》吧。

《升天行》:古乐府名。

因出天池泛蓬瀛(yíng)

,楼船蹙(cù)

(tà)

波浪惊。
泛舟在白莲池上,如蓬莱仙境一般,楼船划破湖面急促前进,惊起阵阵波浪。

天池:指御园的池沼。

三千双蛾(é)

献歌笑,挝(zhuā)

钟考鼓宫殿倾,万姓聚舞歌太平。
众多的宫女们奏起音乐唱起歌曲,敲打钟鼓的声音都要使宫殿轰倒。这是多么壮观的天下百姓歌舞太平的场面呀。

我无为,人自宁。
只要君王于民休养生息,百姓就会安居乐业,天下太平。

三十六帝欲相迎,仙人飘翩下云輧(píng)


天庭上三十六个天帝要来迎接,仙人们驾着彩云翩然而下。

三十六帝:道教传说有三十六天帝。

帝不去,留镐(hào)

京。
但皇帝不愿意随他们而去,宁愿留在人间。

镐京:西周武王建都镐京,在长安县西北十八里,自汉武帝后遗址沦陷。这里代指国都。

安能为轩辕,独往入窅冥。
皇帝岂能像轩辕氏那样,乘龙飞天而去,不顾他的子民,独自来往于青天之上?

小臣拜献南山寿,陛下万古垂鸿名。
小臣我祝愿皇帝寿比南山,陛下的英名万古流芳。

小提示:李白《春日行》的翻译及注释内容

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世...

李白的诗

查看更多

相关诗词