云汉
[先秦]
倬(zhuó)
彼云汉,昭回于天。王曰:於(wū)乎!何辜今之人?天降丧乱,饥馑荐臻(zhēn)。靡(mǐ)神不举,靡爱斯牲。圭(guī)壁既卒,宁莫我听?看那银河多么高远,白光闪亮回旋在天。周王无奈仰天长叹,当今百姓有何罪愆!老天降下死丧祸乱,饥饿灾荒接二连三。没有神灵不曾祭奠,奉献牺牲毫不吝悭。礼神圭璧全都用完,神灵还是不听我言!
云汉:银河。倬:大。昭:光。回:转。於乎:即“呜呼”,叹词。辜:罪。荐:重,再。臻:至。荐臻,犹今言频仍。靡:无,不。举:祭。爱:吝惜,舍不得。牲:祭祀用的牛羊豕等。圭、璧:均是古玉器。周人祭神用玉器,祭天神则焚玉,祭山神则埋玉,祭水神则沉玉,祭人鬼则藏玉。宁:乃。莫我听:即莫听我。
旱既大(tài)
甚,蕴(yùn)隆虫虫。不殄(tiǎn)禋(yīn)祀(sì),自郊徂(cú)宫。上下奠瘗(yì),靡神不宗。后稷(jì)不克,上帝不临。耗斁(dù)下土,宁丁我梗。旱情已经非常严重,暑气郁盛大地熏蒸。接连不断举行祭祀,祭天处所远在郊宫。祀天祭地奠埋祭品,天地诸神无不敬奉。后稷恐怕难救周民,上帝不理受难众生。天灾这般为害人间,大难恰恰落在我身。
大甚:大,同“太”。甚,厉害。蕴隆:谓暑气郁积而隆盛。虫虫:热气熏蒸的样子。殄:断绝。禋祀:祭天神的典礼。以玉帛及牺牲加于柴上焚之,使升烟,以祀天神。本指祀昊天上帝,引申之则凡祀日月星辰等天神,统称禋祀。宫:祭天之坛。奠:陈列祭品。瘗:指把祭品埋在地下以祭地神。宗:尊敬。斁:败坏。丁:当,遭逢。
旱既大甚,则不可推。兢(jīng)
兢业业,如霆(tíng)如雷。周余黎民,靡有孑(jié)遗(wèi)。昊天上帝,则不我遗。胡不相畏?先祖于摧。旱情已经非常严重,想要推开没有可能。整天小心战战兢兢,正如头上落下雷霆。周地余下那些百姓,现在几乎一无所剩。渺渺苍天高高上帝,竟然没有东西赐赠。怎不感到忧愁惶恐,人死失祭先祖受损。
黎:众。孑遗:遗留,剩余。遗:赠。于:助词。摧:灭。
旱既大甚,则不可沮。赫赫炎炎,云我无所。大命近止,靡瞻(zhān)
靡顾。群公先正,则不我助。父母先祖,胡宁忍予?旱情已经非常严重,没有办法可以止住。赤日炎炎热气腾腾,哪里还有遮荫之处。死亡之期已经临近,无暇前瞻无暇后顾。诸侯公卿众位神灵,不肯显灵前来佑助。父母先祖神灵在天,为何忍心看我受苦!
云:古“云”字,有庇荫义。大命:此谓死亡之命,即死亡之期。群公:犹百辟,先世诸侯之神。正:长。先正,谓先世卿士之神。忍:忍心,残忍。
旱既大甚,涤(dí)
涤山川。旱魃(bá)为虐,如惔(tán)如焚。我心惮(dàn)暑,忧心如熏(xūn)。群公先正,则不我闻(wèn)。昊天上帝,宁俾我遯(dùn)?旱情已经非常严重,山秃河干草木枯槁。眼看旱魔逞凶肆虐,遍地好像大火焚烧。暑热难当令我心畏,忧心忡忡如受煎熬。诸侯公卿众位神灵,哪管我在悲痛呼号。渺渺苍天高高上帝,难道迫我离此出逃!
涤涤:光秃无草木的样子。旱魃:古代传说中的旱神。惔:火烧。惮:畏。熏:灼。闻:通“问”,恤问。遯:今作“遁”,逃。
旱既大甚,黾(mǐn)
勉畏去。胡宁瘨(diān)我以旱?憯(cǎn)不知其故。祈年孔夙(sù),方社不莫(mù)。昊天上帝,则不我虞(yú)。敬恭明神,宜无悔怒。旱情已经非常严重,勉力祷请祈求上苍。为何害我降以大旱?不知缘故费煞思量。祈年之礼举行很早,也未迟延祭社祭方。渺渺苍天高高上帝,竟然对我不肯相帮。一向恭敬诸位神明,不该恨我怒气难当。
黾勉:勉力为之,谓尽力事神,急于祷请。瘨:病。憯:曾。祈年:指“孟春祈谷于上帝,孟冬祈来年于天宗”之祭礼。孔夙:很早。方:祭四方之神。社:祭土神。莫:古“暮”字,晚。虞:助。
旱既大甚,散无友纪。鞫(jū)
哉庶正,疚哉冢(zhǒng)宰。趣马师氏,膳夫左右。靡人不周。无不能止,瞻昂昊天,云如何里!旱情已经非常严重,饥荒离散乱我纪纲。各位官长智穷力竭,宰相忧苦无法可想。趣马师氏一起出动,膳夫百官助祭帮忙。没有一人不愿周济,可是不能止住灾荒。仰望苍天晴朗无云,怎样止旱令我忧伤。
友:通“有”。纪:纪纲,法度。鞫:穷,与“通”相对。庶正:众官之长。疚:忧苦。冢宰:周代官名,为百官之长,相当后世的宰相。趣马:掌管国王马匹的官。师氏:官名,主管教导国王和贵族的子弟。膳夫:主管国王、后妃饮食的官。左右:左右之大夫、士诸官。
瞻昂(yǎng)
昊天,有嘒(huì)其星。大夫君子,昭假无赢。大命近止,无弃尔成。何求为我。以戾(lì)庶正。瞻昂昊天,曷(hé)惠其宁?仰望苍天晴朗无云,满天星辰微光闪闪。公卿大夫众位君子,祷告上苍不要停缓。死亡之期已经临近,不弃前功不怕困难。禳旱祈雨非为自我,也为安定众位官员。仰望苍天默默祈祷,何时才能使我心安?
昂:通“仰”。里:犹“已”,训“止”。嚖:微小而众多的样子。昭:祷。假:借为“嘏(gǔ)”,告。无赢:犹言无爽,即无差忒。成:功。戾:定。曷:何。何时。惠:赐。
小提示:诗经《云汉》的翻译及注释内容
相关诗词
-
云汉远寄新诗四十韵因和而谢之
...伴食居相府,无德报君王。草甲濡春雨,葵心倾太阳。大权归禁阙,成算出岩廊。自北王师发,平南上策长。皇朝将革命,亡国自...
-
云汉
倬彼云汉,昭回于天。王曰:於乎!何辜今之人?天降丧乱,饥馑荐臻。靡神不举,靡爱斯牲。圭壁既卒,宁莫我听?旱既大甚,蕴隆虫...
-
壬戌五月初三夜忽中风痹之疾香山所谓体瘝目眩左足不支与有同病焉昔苻坚得习凿齿于汉南因其蹇疾裁堪半丁香山诗云汉上羸残号半人是也余年已七十可以称翁因自号半翁纪之以诗(其三)
四壁悬将新画本,纸窗竹屋尽烟云。半翁身在烟云里,镇日卧游宗少文。
-
与张云汀论汉隶
苦悬光和不可见,郭泰夏承为鲁赝。隶体纷纷惑汉唐,几人曾识庐山面。剪秃兔毫状剥蚀,古拙苍奇自惊炫。盟津谷口竹垞翁,意态有余...
-
寄邓远游远游书来云新搆书楼高矗云汉索余一律纪之
闻尔为楼近郁蓝,晴川历历豫章南。当檐河汉三千尺,绕架云霞八百函。径压蓬蒿同蒋诩,阶藏兰菊类罗含。书成白马深相忆,不得南皮...
-
秋怀十首微云淡河汉疏雨滴梧桐为韵(其五)
古人例躬耕,我坐老无断。勇为梁父吟,已愧杜鹃唤。幽幽桃华源,尚不知有汉。妇子彼何为,徒使人意乱。
-
送周云鹏之汉阳
南浦草如织,别君将奈何。松风杂灵籁,春冰铺碧罗。问君何时还,遥岑立峨峨。可望不可即,坐听山鸟歌。歌声起归思,横渡汉阳波。...
-
甘霖歌为郡大父荆侯祷雨有应而作也时余方课耕于朱明洞口歌云汉者数矣一旦雨公田以及我私伊谁之赐乃鼓腹而歌甘霖以窃效大田之咏因假笔砚于冲虚观主书其左壁请俟磨崖庶观风者得详览焉
罗浮之阴丰湖滨,黄童白叟何欣欣。举手加额且倾耳,听我老圃歌甘霖。天启二年秋七月,满地渴鸟啼不绝。蚤稻登场仅疗饥,晚稻栽秧...
-
圆明园牡丹已开遥咏常年在圆明园牡丹开时无不望雨者故排宴玩赏十岁而一二耳兹鼠姑已放云汉复赓适斋祷宫中不复命驾匪慕彻悬之名盖以常年此际即在锦丛绣径边未尝不望云蹙额则不驻行时之跸转可解对景之清忧或不致以杀风
苑丞瓶贮露苞新,报我栏边花信频。若忆迩年重望雨,幸逢今岁尚馀春。日来委积应无那,卉里风流孰与伦。镂月开云轩好在,可容常自...
-
秋怀十首微云淡河汉疏雨滴梧桐为韵(其二)
秋风不肯来,如挽弓百斤。忽然径排户,态度殊不文。方深裘褐忧,暮雨低行云。焚香快熟睡,梦破尚微曛。