贺新郎·寄李伯纪丞相
[宋]
曳杖危楼去。斗垂天、沧波万顷,月流烟渚。扫尽浮云风不定,未放扁舟夜渡。宿雁落、寒芦深处。怅望关河空吊影,正人间、鼻息鸣鼍鼓。谁伴我,醉中舞。
译文:拖着手杖,独上高楼去。仰望北斗星低低地垂挂在夜天,俯视沧江正翻起波浪万顷,月亮流泻在烟雾迷漫的洲渚。浮云被横扫净尽、寒风飘拂不定,不能乘坐小船连夜飞渡。栖宿的鸿雁已经落在萧索的芦苇深处。怀着无限惆怅的心情,想望祖国分裂的山河,徒劳无益地相吊形影。这时只听到人间发出的鼾声像敲打鼍鼓,还有谁肯陪伴我乘着酒兴起舞?
注释:鼻息鸣鼍鼓:指人们熟睡,鼾声有如击着用猪婆龙的皮做成的鼓,即有鼾声如雷之意。鼍鼓:用鼍皮蒙的鼓。鼍:水中动物,俗称猪婆龙。“谁伴我”二句:用东晋祖逖和刘琨夜半闻鸡同起舞剑的故事。见《晋书·祖逖传》。
十年一梦扬州路。倚高寒、愁生故国,气吞骄虏。要斩楼兰三尺剑,遗恨琵琶旧语。谩暗涩铜华尘土。唤取谪仙平章看,过苕溪、尚许垂纶否。风浩荡,欲飞举。
译文:事隔十年好像一场噩梦,走尽了扬州路。独倚高楼夜气十分冷寒,一心怀愁为的是祖国,恨不得一气吞下骄横的胡虏。要亲手杀死金的统治者用这把三尺的宝剑,莫使留下怨恨像王昭君弹出的琵琶怨语。让宝剑暗淡无光,白白地生锈化为尘土。我请您来评论看看,经过苕溪时,还能允许我们垂纶放钓否?大风浩荡,不停地吹着,我雄心勃发,要乘风飞举。
注释:十年一梦扬州路:化用杜牧诗“十年一觉扬州梦”,借指十年前,即建炎元年,金兵分道南侵。宋高宗避难至扬州,后至杭州,而扬州则被金兵焚烧。十年后,宋金和议已成,主战派遭迫害,收复失地已成梦想。骄虏:指金人。《汉书·匈奴传》说匈奴是“天之骄子”,这里是借指。要斩楼兰:用西汉傅介子出使西域斩楼兰王的故事。《汉书·傅介子传》载,楼兰王曾杀汉使者,傅介子奉命“至楼兰。……王贪汉物,来见使者。……王起随介子入帐中,屏语,壮士二人从后刺之,刃交胸,立死。”琵琶旧语:用汉代王昭君出嫁匈奴事。她善弹琵琶,有乐曲《昭君怨》。琵琶旧语即指此。谩暗涩铜华尘土:叹息当时和议已成定局,虽有宝剑也不能用来杀敌,只是使它生铜花(即铜锈),放弃于尘土之中。暗涩:是形容宝剑上布满铜锈,逐渐失光彩,失去作用。铜华:指铜花,即生了铜锈。垂纶:即垂钓。纶,钓鱼用的丝线。传说吕尚在渭水垂钓,后遇周文王。后世以垂钓指隐居。
小提示:张元干《贺新郎·寄李伯纪丞相》的翻译及注释内容
相关诗词
-
次韵李伯纪丞相游贤沙凤池之作(其一)
骑鲸破晓上崔嵬,人识仙翁第一回。杖屦不应尘外去,旌麾早自日边来。黑头半为忧时改,青眼唯逢胜地开。怪底尺书频寄雁,向来交味...
-
李伯纪丞相挽诗三首(其三)
当时偶同罪,平昔岂相知。天下指为党,我公终不疑。空怀荆渚乐,已失雁山期。此意凭谁诉,临风有泪垂。
-
李伯纪丞相挽诗
已矣经邦业,茫然造物心。人生固有定,天意颇难谌。此日嗟亡鉴,当年用作霖。吾皇方愿治,十事想遗箴。
-
贺新郎.寄西安郡丞谭舟石
...歌燕市。一自卢沟桥头别,满眼斜阳流水。怅去路、云山无际。强欲寻君惟有梦,奈梦魂、不度三千里。君忆我,定相似。虚惭踪...
-
李伯纪丞相挽诗(其四)
昔造东都第,斯文得典型。谬蒙蕃下榻,亲见鲤趋庭。雁序相先后,鸿飞独杳冥。至今鸾鹄峙,梧竹养修翎。
-
李伯纪丞相挽诗(其三)
追数中兴相,公居第一人。初期从北伐,宁料久南巡。此日劳明主,他年忆旧臣。东都朝万国,不复见簪绅。
-
李伯纪丞相挽诗(其二)
相位期三入,人心望一新。名称高世表,器识自天真。孰谓仁人寿,空怜吾道贫。彼苍如有意,应百赎其身。
-
上洪帅李伯纪丞相
相印横拖御案前,圣恩暂许帅藩宣。举幡北阙危三刖,抗疏南床忽十年。往事凄凉人堕甑,此身空洁鹭栖烟。当时坐榻生龙尾,犹望陈蕃...
-
贺新郎(其五)和赵丞相见寿
雪鬓难重绿。但翛然、黄庭境界,抱藏龟六。也向无何乡里去,白堕舟边漾渌。算种种、尘缘都足。争那名缰犹系绊,尽辜他、猿鹤双溪...
-
次韵李伯纪丞相游贤沙凤池之作(其二)
几日公来浴凤池,蹇驴陪乘偶参差。羁栖自笑卧盘谷,健句争先诵渼陂。世路吹齑无念到,山游啖蔗不言知。紬书倘遂云根筑,肯与酸寒...