恋情深·玉殿春浓花烂熳

[] 毛文锡

玉殿春浓花烂熳,簇神仙伴。罗裙窣地缕黄金,奏清音。

注释:玉殿:华丽的厅堂。簇神仙伴:聚集着一群神仙般的美女为伴。窣地:在地上拖曳。窣(sū苏):勃窣,缓慢行走的样子。缕黄金:金黄色的丝缕妆饰着裙带。奏清音:奏出了清越动听的乐曲。又解:清音指“清商乐”乐府之一种,其辞皆古调及魏三祖所作,加上江左所传中原旧曲及江南吴歌、荆楚西声,总称“清商乐”。演奏时,其乐器有钟、磬、琴、瑟、击琴、琵琶、箜篌、筑、筝、节鼓、笙、笛、箫、篪、埙等十五种。

酒阑歌罢两沉沉,一笑动君心。永愿作鸳鸯伴,恋情深。

注释:酒阑:酒将尽的意思。两沉沉:饮宴歌舞俱停,气氛沉静下来。

小提示:毛文锡《恋情深·玉殿春浓花烂熳》的翻译及注释内容

毛文锡

毛文锡

唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。...

毛文锡的诗

查看更多

相关诗词