浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟

[] 韩偓

宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾。

译文:晚唐女子宿醉初醒带着离别的愁绪慢慢整理环形发髻,轻如蝉翼的衣服让身子有一点点寒冷,慵懒地照着镜子涂口红穿翠衣。

注释:宿醉:隔夜犹存的余醉。慢:胡乱,随便。髻鬟(jì huán):环形发髻。古代中国妇女发式。六铢衣:中国古代计量以二十四铢为一两,六铢极言其轻。也指仙人之衣。青鸾:青鸟。古代创说中能帮人传递信息的仙鸟。这里指青铜鸾镜。

罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅玕,骨香腰细更沈檀。

译文:装着蚕丝袜和装饰金莲花头饰,如雪肌肤在薄薄的纱衣下仿佛是玉石般润泽,在沉香与檀香的氛围下露出杨柳小纤腰婀娜的身姿。

注释:菡萏(hàn dàn):指莲花。玉琅玕(láng gān):玉石。沈檀:沉香与檀香。“沈”通“沉”。

小提示:韩偓《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》的翻译及注释内容

韩偓

韩偓

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫...

韩偓的诗

查看更多

相关诗词