青阳

[魏晋] 无名氏

青阳开动,根荄以遂,膏润并爱,跂行毕逮。

译文:春天来了,小草开始生根发芽。春天的雨露滋润万物,一切动植物都得到了雨露的覆蔽。

注释:荄(ɡāi):草根。遂:生出。膏润:指雨露滋润。爱:覆蔽。跂行:这里是泛指动物用脚走路。

霆声发荣,壧处顷听,枯槁复产,乃成厥命。

译文:春雷阵阵,听到春雷的声响后,蛰伏在岩洞里的动物无不欢欣,随之而起,结束了漫长的冬眠,开始了春天新的生活。

注释:荣:指草木开花。壧处顷听:这句是说蛰伏在岩洞里的动物都倾听而起。,与“岩”相通。顷,与“倾”相通。

众庶熙熙,施及夭胎,群生啿噬,惟春之祺。

译文:冬天枯萎了的草木也都生出了萌芽,一切生命在春的季候里都得以成长。春天万物和乐,春天的恩泽广及尚未出生和成长的生命。万物繁殖众多,都是因为受到了春天的福佑。

注释:众庶熙熙:众庶,众多的生命。熙熙,和乐的样子。施及夭胎:施,延伸。夭,还没有生长的生物。胎,处于母胎中的生物。啿(dàn):丰厚的样子。祺:福,福佑。

小提示:无名氏《青阳》的翻译及注释内容

无名氏

无名氏

不详

无名氏的诗

查看更多

相关诗词