金陵新亭

[] 李白

金陵风景好,豪士集新亭。

译文:金陵人杰地灵,风光优美,豪强众集,今天会聚到新亭。

注释:豪士:指西晋灭亡后,从中原逃到江南的豪门士族、王公大臣。新亭:又名中兴亭,三国时吴建,故址在今江苏省南京市南。

举目山河异,偏伤周顗情。

译文:放眼中原,满目疮痍,河山不复繁荣如旧,周颐情结大伤。

注释:山河异:指西晋灭亡,晋元帝司马睿逃到金陵建立了东晋王朝,山河已经改变。周颧:字伯仁,汝南安城即今河南省原武县东南人,官至尚书仆射,其父浚平吴有功封成武侯,颛袭父爵,人称周侯。后被王敦所害。

四坐楚囚悲,不忧社稷倾。

译文:大家坐在这里如同楚囚一样悲怨,谁真正为国家的命运着想。

注释:社稷倾:国家灭亡。西晋末年,五胡为乱,刘曜攻陷长安,晋愍帝被俘,西晋灭亡。

王公何慷慨,千载仰雄名。

译文:王导公何其慷慨激昂,千秋万代留下美名。

注释:王公:即王导。

小提示:李白《金陵新亭》的翻译及注释内容

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世...

李白的诗

查看更多

相关诗词