题醉中所作草书卷后
[宋]
胸中磊落藏五兵,欲试无路空峥嵘。
译文:胸中自有军事谋略,想要试炼一番却没有门路,空怀豪情。
注释:磊落:众多错杂的样子。五兵:即古代戈、殳、戟、酋矛、夷矛等五种兵器,此处借指用兵韬略。《宋史·范仲淹传》:“胸中自有数万甲兵谓。”峥嵘(zhēngróng):山势高峻的样子,此处喻满怀豪情。
酒为旗鼓笔刀槊,势从天落银河倾。
译文:草书如同行军打仗,书写前喝酒,好似军中的旗鼓以壮声威,手中的笔好似战士的刀枪,其气势如同银河从天上倾泻而下。
注释:槊(shuò):长矛,古代兵器之一。银河:天河,晴朗夜空中云状光带,望去像河。
端溪石池浓作墨,烛光相射飞纵横。
译文:以端溪出产的砚台磨墨,在烛光的照耀下,下笔纵横如飞。
注释:端溪石池:指端砚,为名砚。端溪在今广东高要县,古属端州。
须臾收卷复把酒,如见万里烟尘清。
译文:瞬间就完成草书,又端杯饮酒,就像打了一场胜仗,消除国难,恢复了太平,感觉酣畅淋漓。
注释:须臾(xūyú):片刻,一会儿。烟尘清:比喻战斗结束。
丈夫身在要有立,逆虏运尽行当平。
译文:有志男儿当建立功业,有所立身,金人侵略者的命运已尽,应当去平定他们。
注释:丈夫:大丈夫,陆游自指。在:存。立:指立身处世,即立德、立言、立功。逆虏:指金侵略者。运:国运,气数。
何时夜出五原塞,不闻人语闻鞭声。
译文:何时才能够像汉朝时在五原塞出兵讨伐匈奴那样北伐金人呢?我已能想象到我军队伍十分整肃的场景,只听到扬鞭催马的声音,而没有人语声。
注释:行:将。五原塞:在今内蒙古自治区五原县,汉时曾从此处出兵,北伐匈奴。
小提示:陆游《题醉中所作草书卷后》的翻译及注释内容
相关诗词
-
题王允达中书所藏宋仲珩草书卷后
萝山令子华川裔,前后清朝两舍人。几世通家同骨肉,数行遗墨在风尘。典刑尚及吾非晚,文献犹存子未贫。江水旧多元祐鬼,恐惊风浪...
-
且遽告行求题其父所作梦记之后
前身嵩阳老道士,今日京东蔡秀才。杜门藏书万馀卷,不知何身得之哉。
-
满庭芳.竹岩嵯尹重来江左,出《双鬟伴读图》嘱题,尚是十年前所作,展卷慨来,为赋是解
白傅杨枝,樊川绿叶,当时犹未成阴。东风晼晚,芳梦杳难寻。回首读书亭榭,徒惆怅、花落春深。闲情赋、十年抛却,缄恨到如今。画...
-
一枝花(醉中戏作)
千丈擎天手。万卷悬河口。黄金腰下印,大如斗。更千骑弓刀,挥霍遮前后。百计千方久。似斗草儿童,赢个他家偏有。算枉了、双眉长...
-
题怀素上人草书
志在新奇无定则,古瘦漓纚半无墨。醉来信手两三行,醒后却书书不得。
-
洛中偶作(自此后在东都作)
...南宫郎。二年直纶阁,三年刺史堂。凡此十五载,有诗千馀章。境兴周万象,土风备四方。独无洛中作,能不心悢悢。今为青宫长...
-
禁中夜作,书与元九
心绪万端书两纸,欲封重读意迟迟。五声宫漏初鸣夜,一点窗灯欲灭时。
-
醉中见微之旧卷有感
今朝何事一沾襟,检得君诗醉后吟。老泪交流风病眼,春笺摇动酒杯心。银钩尘覆年年暗,玉树泥埋日日深。闻道墓松高一丈,更无消息...
-
醉中偶作呈鲁望
谿云涧鸟本吾侪,刚为浮名事事乖。十里寻山为思役,五更看月是情差。分将吟咏华双鬓,力以壶觞固百骸。争得草堂归卧去,共君同作...
-
奉和袭美醉中偶作见寄次韵
海鹤飘飘韵莫侪,在公犹与俗情乖。初呈酒务求专判,合祷山祠请自差。永夜谭玄侵罔象,一生交态忘形骸。怜君醉墨风流甚,几度题诗...