爱莲说
[宋代]
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。(甚爱 一作:盛爱)
译文: 水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。
注释: 晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生(死后谥靖节),东晋浔阳柴桑(现在江西省九江市)人,东晋著名诗人。是著名的隐士。陶渊明独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。自李唐来,世人甚爱牡丹。《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。甚:很,十分。说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。之:的。可爱:值得怜爱。者:花。甚:很,非常。蕃:多。自:自从。李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。独:只,仅仅。之:主谓之间取消句子独立性。出:长出。淤(yū)泥:污泥。染:沾染(污秽)。濯(zhuó):洗涤。清涟(lián):水清而有微波,这里指清水妖:美丽而不端庄。通:贯通;通透。直:挺立的样子。中通外直:(它的茎)内空外直。不蔓(màn)不枝:不生蔓,不长枝香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅。益:更加。清:清芬。亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。 亭亭:耸立的样子。植:树立。可:只能。亵玩:玩弄。亵(xiè):亲近而不庄重。焉:句末语气词,这里指当于现代汉语的‘‘啊’’ ‘‘呀’’,助词。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
译文: 我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。唉!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!
注释: 谓:认为。隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;盛:广。君子:指道德品质高尚的人。者:……的人或物。随着前面的名词而变化,例如:“有黄鹤楼者”中的者意思就是……建筑噫:感叹词,相当于现在的"唉"。菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词,的。(一说为“宾语提前的标志”)鲜(xiǎn):少。闻:听说。同予者何人:像我一样的还有什么人呢?宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧。宜乎:当然(应该)。宜:当。众:众多。
小提示:周敦颐《爱莲说》的翻译及注释内容
相关诗词
-
题四景山水图(其二)濂溪爱莲
芙蕖新著花,幽赏竟朝夕。所喜契吾心,宁徒玩其迹。遗说炳丹青,谁能继真识。
-
咏莲花
...阳妖艳品,红紫薄易萎。东篱败坏相,著枝黏如?。此花虽已落,泛泛看红衣。有房如栗玉,尚以金丝围。吟玩苦不足,赋予何其...
-
庐山览秀四咏(其一)慕莲
匡庐北有莲花峰,濂翁曾此留行踪。请君试论爱莲说,今日看花同不同。
-
以嗜酒爱风竹卜居此林泉为韵作十小诗(其五)
周有说爱莲,陶有诗爱菊。吾居则谁与,其诸子猷竹。
-
题莲花
幻出是毫间,休作《爱莲说》。花叶不沾尘,从今莫饶舌。
-
题沈巡宰友莲卷
爱菊陶后鲜有闻,爱莲周后更何人。洒然玉井闲中趣,闻说华亭沈使君。
-
咏荆州瑞莲
...同一枝。根荄太华玉井藕,彷佛函德铜池芝。晓来朝日千叶开,宛若群玉齐顷葵。花工示人厥有象,岂止绿沉而红依。花中独此号...
-
佘文学梅听屠生说马僧事证之随园所书者纪以古诗属余同作为制椎埋篇一章并录佘君诗于后
亡命成大功,隐姓椎埋徒。出入虎齿牙,魁然完头颅。头颅铁所成,拗折惭邾娄。好马称马僧,诡迹惊庸胥。十年漂中州,提挈金环娘。...
-
任复斋池中有瑞莲命予赋之
芙蕖开处傍池亭,花结双头媚晚晴。两隗骈肩如欲语,二乔并首似含情。同心净植真奇种,联蒂腾芳以瑞名。若使濂溪当日见,爱莲有说...
-
雨窗琳长老见示李次公水墨大.相笔气高妙是此老说法也为题小引
荒庵滴沥眠秋草,客子沾衣闷潦倒。山僧丈室收雨花,忽披水月澄怀抱。示我磐陀石上人,淡墨空明云一扫。次公龙眠之后身,直从无相...