沙丘城下寄杜甫
[唐]
我来竟何事,高卧沙丘城。
译文:我来这里终究是为了什么事?高枕安卧在沙丘城。
注释:沙丘:指唐代兖州治城瑕丘。沙丘城一说为位于今山东肥城市汶阳镇东、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口对岸。而根据1993年出土于兖州城东南泗河中的北齐沙丘城造像残碑(又名沙丘碑),兖州古地名为沙丘,又名瑕丘,于唐代为鲁西南重要治所,李白应于此居住。由于此重大考古发现,学术界基本上认同兖州为李白居住之沙丘城。来:将来,引申为某一时间以后,这里意指自从你走了以后。竟:究竟,终究。高卧:高枕而卧,这里指闲居。《晋书·陶潜传》:“尝言夏月虚闲,高卧北窗之下。清风飒至,自谓羲皇上人。”
城边有古树,日夕连秋声。
译文:沙丘城边有苍老古树,白日黑夜沙沙有声与秋声相连。
注释:夕:傍晚,日落的时候。连:连续不断。秋声:秋风吹动草木之声。
鲁酒不可醉,齐歌空复情。
译文:鲁地酒薄难使人醉,齐歌情浓徒然向谁。
注释:“鲁酒”两句:古来有鲁国酒薄之称。《庄子·胠箧》:“鲁酒薄而邯郸围。”此谓鲁酒之薄,不能醉人;齐歌之艳,听之无绪。皆因无共赏之人。鲁、齐:均指山东一带。空复情:徒有情意。
思君若汶水,浩荡寄南征。
译文:我思念您的情思如滔滔汶水,汶水浩浩荡荡向南流去寄托着我的深情。
注释:汶水:鲁地河流名,河的正流今称大汶河,其源有三:一发泰山之旁仙台岭,一发莱芜县原山之阳,一发莱芜县寨子村,流经兖州瑕丘县北,西南行,入大野泽。耿元端说汶水在曲阜之北七八十里处向西流,“思君若汶水”只是联想到汶水,不能认
为沙丘城就在汶水之旁(参见《百家唐宋诗新话》)。浩荡:广阔、浩大的样子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一说南征指南流之水。小提示:李白《沙丘城下寄杜甫》的翻译及注释内容
相关诗词
-
哭长孙侍御(一作杜诵诗。以下为杜甫补遗)
道为谋书重,名因赋颂雄。礼闱曾擢桂,宪府旧乘骢。流水生涯尽,浮云世事空。唯馀旧台柏,萧瑟九原中。
-
高密城下寄姚少夫人
乱树平沙望渺茫,介根回首海云苍。城头一曲娥眉月,照到离人更断肠。
-
温甫读书城南寄示二首(其二)
岳麓东环湘水回,长沙风物信佳哉!妙高峰上携谁步?爱晚亭边醉几回。夏后功名馀片石,汉王钟鼓拨寒灰。知君此日沉吟地,是我当年...
-
温甫读书城南寄示二首(其一)
十年长隐南山雾,今日始为出蛐云。事业真如移马磨,羽毛何得避鸡群。求珠采玉从吾好,秋菊春兰各自芬。嗟我蹉跎无一用,尘埃车马...
-
晚步城上寄贡甫
雨过行寻旧履綦,江南山色远相随。池塘芳草新无限,还引新诗入梦思。
-
冬至下寄舍弟时应赴入京(杂言)
去去知未远,依依甚初别。他乡至下心,昨夜阶前雪。终日读书仍少孤,家贫兄弟未当途。适远才过宿舂料,相随惟一平头奴。男儿出门...
-
泊岳阳城下 / 泊岳阳楼下
江国逾千里,山城近百层。岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。留滞才难尽,艰危气益增。图南未可料,变化有鲲鹏。
-
杂言寄杜羔
君从淮海游,再过兰杜秋。归来未须臾,又欲向梁州。梁州秦岭西,栈道与云齐。羌蛮万馀落,矛戟自高低。已念寡俦侣,复虑劳攀跻。...
-
早春有怀兰史,用高常侍人日寄杜拾遗韵
东风夜入说剑堂,引杯自醉梅花乡。韩江有客远相忆,江声正搅愁人肠。闻鸡欲舞谁相与,神州陆沈剧堪虑。祗今海上无仙山,缥缈飞楼...
-
路逢襄阳杨少府入城戏呈杨员外绾
寄语杨员外,山寒少茯苓。归来稍暄暖,当为劚青冥。翻动神仙窟,封题鸟兽形。兼将老藤杖,扶汝醉初醒。