宿赞公房

[] 杜甫

杖锡(xī)

何来此,秋风已飒(sà)

然。
高僧怎么也会来到这里?在这秋风飒飒的季节我与您相逢。

杖锡:手持锡仗。锡仗,菩萨头陀十八物之一,上有四股十二环,表示四谛十二姻缘之义。比丘向人乞食,到门口,便震动锡杖上的小环作声,以让人知道。飒然:形容风吹时沙沙作响。

雨荒深院菊,霜倒半池莲。
阴雨撂荒了您深院的菊花,严霜欺倒了半池莲影。

放逐宁违性,虚空不离禅。
遭到放逐又岂能违背心性?身居荒野也未能放弃禅宗。

宁:岂能。虚空:荒野无人之处。赞公土室在山野。

相逢成夜宿,陇(lǒng)

月向人圆。
今夜与您相逢共宿,陇上的明月也向我们现出圆圆的光影。

陇月:洁白明亮的月亮。

小提示:杜甫《宿赞公房》的翻译及注释内容

杜甫

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”...

杜甫的诗

查看更多

相关诗词