怨歌行
[唐]
十五入汉宫,花颜笑春红。
译文:十五岁来到汉宫中,正是青春烂漫的年纪,她微微一笑就会让春天的美景为之羞愧。
君王选玉色,侍寝金屏中。
译文:君王选美女,她被选中服侍君王的寝息。
注释:玉色:美女。金屏:锦帐。
荐枕娇夕月,卷衣恋春风。
译文:柔曼的夕月下,她娇羞的俏丽模样让君王不能自持,她的侍寝更让君王恋恋不舍。
注释:荐枕:侍寝。卷衣:侍寝的意思。
宁知赵飞燕,夺宠恨无穷。
译文:可否知道赵飞燕,她夺宠后别的女子对她恨意无穷。
注释:赵飞燕:赵飞燕本为长安宫人,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而幸之,召入内宫,为婕妤,后终为皇后。
沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。
译文:但青春总是不能永驻的,绿鬓终会变白,成为霜蓬。
一朝不得意,世事徒为空。
译文:在宫廷中,只要一朝不得意,世事都会成空。
鹔鹴换美酒,舞衣罢雕龙。
译文:一旦不得宠,就像司马相如一样只能用鹔鹴换酒喝,舞衣也是很寒酸的。
注释:鹔鹴(sù shuānɡ)换美酒:司马相如初与卓文君还成都,家里十分贫困,曾用鹔鹴换美酒喝。鹔鹴,传说中的神鸟。另一说为“骕骦”,骏马名。
寒苦不忍言,为君奏丝桐。
译文:那样的寒苦不堪言表,只能暗自伤悲,偷偷为君王奏琴一曲。
注释:丝桐:指琴。丝为琴弦,桐为琴身。
肠断弦亦绝,悲心夜忡忡。
译文:肠断弦也绝,心中无限伤悲而不能成音。
注释:忡忡:忧虑的样子。
小提示:李白《怨歌行》的翻译及注释内容
相关诗词
-
怨歌行
新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。
-
怨歌行
怨歌复怨歌,怨歌声如何。妾自少小日,遍身穿绮罗。妙选归掖庭,君王恩爱多。晨妆对明镜,黛眉扫青螺。春去秋又来,光阴容易过。...
-
相和歌辞。怨歌行
城南有怨妇,含怨倚兰丛。自谓二八时,歌舞入汉宫,皇恩弄幸玉堂中。绿陌黄花催夜酒,锦衣罗袂逐春风。建章西宫焕若神,燕赵美女...
-
怨歌行
城南有怨妇,含情傍芳丛。自谓二八时,歌舞入汉宫。皇恩数流眄,承幸玉堂中。绿柏黄花催夜酒,锦衣罗袂逐春风。建章西宫焕若神,...
-
怨歌行
怨违情有悲,欢聚理无欺。欢怨非中则,感离难重持。才见春华交,倏巳晨露滋。秋风吹罗袂,团扇不复施。团扇与罗袂,用舍各有时。...
-
班媫妤世传怨歌行为班媫妤所作盖出于后人拟议为之且秋风团扇亦惟任时耳夫何怨之有乃作是诗以反之
并刀裂齐纨,制为素扇团。本以禦炎暑,匪为障轻寒。资用既有时,弃置应所安。辞辇夙励志,专房岂固欢。秋风不敢怨,君过非小弁。
-
怨歌行二首(其一)
膏沐徒为理,长宵恨有馀。罗衣新染泪,明月怨离居。
-
相和歌辞。怨歌行
紫殿秋风冷,雕甍白日沉。裁纨凄断曲,织素别离心。掖庭羞改画,长门不惜金。宠移恩稍薄,情疏恨转深。香销翠羽帐,弦断凤凰琴。...
-
怨歌行
丈夫好弓剑,行坐说金吾。喜闻有行役,结束不待车。官田赠倡妇,留妾侍舅姑。舅姑皆已死,庭花半是芜。中妹寻适人,生女亦嫁夫。...
-
怨歌行
高台风萧萧,下泽波湛湛。春草绿已萎,游子岁月深。驾言御松舟,写我繁忧襟。昔来睢鸠鸣,今已蟋蟀吟。遨游将安归,弭棹回塘阴。...