过沈居士山居哭之

[] 王维

杨朱来此哭,桑扈(hù)

返于真。
我来到此地吊念故友,故友就好像真的活着一样。

沈居士:信佛而在家修行者称居士,此沈居士应为王维友人。

独自成千古,依然旧四邻。
故友是一个千古不朽的人,依然活在周围邻居的心里面。

千古:千古不朽,对死者的悼祝之词。

闲檐(yán)

喧鸟鹊,故榻满埃尘。
悠闲地喜鹊在屋檐喧闹着,故居的屋子落满尘埃。

(shǔ)

月孤莺啭(zhuàn)

,空山五柳春。
夕阳余辉和黄莺的叫声倍显孤单,春天到了,山里面只剩下故友的空室。

五柳:此指沈之山居。

野花愁对客,泉水咽迎人。
漫山遍野的花朵满脸的愁容,泉水哽咽着迎接来往的客人。

善卷明时隐,黔(qián)

娄在日贫。
沈居士如善卷、黔娄那样贤能而安贫。

善卷:古之贤士。相传舜尝以天下让卷,卷不受而去,入深山,莫知其终。

逝川嗟尔命,丘井叹吾身。
逝去的流水和枯萎的死井感慨着故友的生命。

逝川:逝去的流水。

前后徒言隔,相悲讵(jù)

几晨。
我们相隔的时间也不多,相悲的时间过不了几天。

言隔:言语隔绝。讵:岂也。

小提示:王维《过沈居士山居哭之》的翻译及注释内容

王维

王维

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗...

王维的诗

查看更多

相关诗词