月下独酌四首(其三)

[] 李白

三月咸(xián)

阳城,千花昼如锦。
三月里的长安城,春光明媚,春花似锦。


咸阳:借指长安。“城”一作“时”。

谁能春独愁,对此径须饮。
谁能如我春来独愁,到此美景只知一味狂饮?


径须:直须。

穷通与修短,造化夙(sù)

所禀(bǐng)


富贫与长寿,本来就造化不同,各有天分。


穷通:困厄与显达。造化:自然界的创造者。亦指自然。

一樽(zūn)

齐死生,万事固难审。
酒杯之中自然死生无差别,何况世上万事根本没有是非定论。


齐死生:生与死没有差别。

醉后失天地,兀然就孤枕。
醉后失去了天和地,一头扎向了孤枕。


兀然:昏然无知的样子。孤枕:独枕。借指独宿、独眠。

不知有吾身,此乐最为甚。
沉醉之中不知还有自己,这种快乐何处能寻?

小提示:李白《月下独酌四首(其三)》的翻译及注释内容

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世...

李白的诗

查看更多

相关诗词